Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ужын шогаш

  • 1 ужын шогаш

    видеть, замечать что-л.

    Илышысе мо ум эре ужын шогыман. МДЭ. Надо замечать всё новое в жизни.

    Составной глагол. Основное слово:

    ужаш

    Марийско-русский словарь > ужын шогаш

  • 2 ужаш

    I -ам
    1. видеть; обладать способностью зрения. Сайын ужаш хорошо видеть; торашке ужаш видеть далеко; шинчалык деч посна ужаш видеть без очков.
    □ Лётчик огеш кол: шонем, шинчаже сайын огеш уж да пылышыжат огеш кол. М. Шкетан. Лётчик не слышит: думаю, у него глаза плохо видят и уши не слышат.
    2. видеть, увидеть; воспринимать (воспринять) зрением. Трукышто ужаш увидеть вдруг, внезапно; шке шинча дене ужаш увидеть собственными глазами; фотос ӱретыште ужаш видеть на фотографии; окна гыч ужаш видеть в окно.
    □ – Ужат, Клавий, мӱкшиге гай илыше-влакет тыште улыт. С. Чавайн. – Видишь, Клавий, здесь те, которые живут, как пчелиный рой. Кӱшкӧ кӱзет гын, м ӱндыркӧ ужат. Калыкмут. Высоко поднимешься – далеко увидишь.
    3. видеть, увидеть, повидать; иметь встречу с кем-л. Пашаште ужаш видеть на работе; вучыдымын ужаш случайно увидеть.
    □ Акнашым нигӧ ат, нигунамат тыгай осалым ужын огыл. С. Элнет. Акнаша никто и никогда не видел таким злым. Мый вашкерак Олюм ужнем. Й. Ялмарий. Я хочу поскорее увидеть Олю.
    4. видеть, увидеть; испытывать, испытать; переживать, пережить что-л. Нужналыкым ужаш испытывать нужду; орлыкым ужаш испытывать мучения, страдания.
    □ Чыланат (арестант-влак) вуйыштым кумык сакен ошкылыт. Ончылно нуным мо вуча? Ончыкыжо мом ужаш логалеш? С. Чавайн. Арестанты все идут, опустив головы. Что их ожидает впереди? Что им придётся испытать в будущем? (Онтон:) Сар корно ӱмбалне неле-й ӧ сылыкым ужаш перныш. М. Рыбаков. (Онтон:) На фронтовой дороге пришлось испытать много трудностей. Ср. чыташ.
    5. видеть, увидеть; сознавать, сознать; понимать, понять; признавать, признать; отдавать (отдать) себе отчёт в чём-л., правильно оценивать (оценить) окружающее, совершающееся. Титакым ужаш видеть вину; шке йоҥылышым ужаш видеть свою ошибку.
    □ Ме ынде ужына вес могыретым – мылам чыла чуриетат конча. А. Бик. Теперь мы видим твою другую сторону – мне представляется всё твоё лицо. Ср. умылаш.
    6. видеть, увидеть; считать, посчитать; признавать, признать кого-что-л. кем-чем-л. Туныктышеш ужаш считать учителем.
    □ Марий-влак Савлим ончылъеҥлан ужыт улмаш. «Ончыко». Мужики считали Савли передовым человеком. Хромов милицийын пашажым пеш к ӱлешан да ответственныйлан ужын. «Ончыко». Хромов считал работу милиции очень важной и ответственной. Ср. шотлаш.
    7. перен. видеть, увидеть; воображать, вообразить; представлять (представить) себе мысленно.
    □ Но, очыни, кажне ава шке эргыжым кугу тунемшаным ужнеже. М. Иванов. Но, видимо, каждая мать хочет видеть своего сына высокообразованным. Тудо кугу пиалым вучен, ончылныжо весела илышым ужын. «Ончыко». Он ждал большого счастья, видел впереди весёлую жизнь.
    // Ужын кодаш видеть (смотреть вслед за уходящим). Эрлашын адак марий капкам почын веле шукта, имне-влак почын-вуйын кудал лектыт, вигак южышко, кӱшкӧ, каен колтат – марий ужын веле кодын. С. Чавайн. На следующий день опять мужик только успевает открыть ворота, как тут же лошади вихрем вылетают и устремляются в небо, ввысь, – мужик только их и видел. Ужын колташ увидеть (мгновенно). (Радист:) Кенета ужын колтышым: мемнан кокла гыч икте веле кочде шинча. Ю. Артамонов. (Радист:) Вдруг я увидел: среди нас только один не ест. Ужын кошташ
    1. видывать, видать, испытывать (многое в жизни, в путешествии и т. п.). (Прокоп) шуко ужын коштын, садланак мутланаш ок аптыране. «У вий». Прокоп видел многое (в жизни), поэтому не стесняется разговаривать. 2) считать, признавать, принимать кого-что-л. кем-чем-л. Пашазе коклаштат грамотан-влак улыт улмаш, мый гын интеллигенцийым веле культуран еҥлан ужын коштынам. А. Эрыкан. Есть, оказывается, и среди рабочих грамотные, а я-то только интеллигенцию считал культурными людьми. Ужын кутыраш поговорить с глазу на глаз (букв. увидев, поговорить). (Качырий) изаж дене ужын кутырынеже. З. Каткова. Качырий хочет поговорить со старшим братом. Ужын лекташ видеть, увидеть; испытывать, испытать. Кеч-могай нелымат перна ужын лекташ. М. Казаков. Придётся испытать любые невзгоды. Ужын пытараш увидеть, перевидеть, испытать (многое). Пытартыш ийлаште мом гына ужын ышна пытаре. МДЭ. В последние годы чего мы только не перевидели. Ужын шогаш видеть, замечать что-л. Илышысе мо ум эре ужын шогыман. МДЭ. Надо замечать всё новое в жизни. Ужын шукташ доглядеть, усмотреть, углядеть, увидеть вовремя, успеть увидеть. Вашке паша важык кая. Мемнан пагалыме вуйлатышынат тидым ужын шуктен огыл. В. Иванов. Поспешишь – людей насмешишь (букв. торопливая работа идёт вкривь). И наш уважаемый начальник не углядел это.
    II
    1. часть; доля, отдельная единица, на которое подразделяется целое. Тичмашын ужашыже часть целого; суткан ужашыже часть суток; олмам кок ужашлан шелаш делить яблоко на две части.
    □ Кождемыр котомкаж гыч кинде сукырым лукто, кок ужашлан пайлыш. К. Васин. Кождемыр вытащил из котомки каравай хлеба, разломил (букв. разделил) его на две части. Вес тӧрзажын кӱ шыл ужашыже пудырген лектын. Я. Ялкайн. Верхняя часть другого окошка разбита.
    2. часть; составной элемент какого-л. организма, механизма, машины; деталь. Кап ужаш часть тела; запасной ужаш запасные части; машинан ходовой ужашыжым ӱйлаш смазывать ходовую часть машины.
    □ Кече еда (Тачана) трактор йыр пӧрдеш, ужашлажым терген онча. Н. Лекайн. Тачана ежедневно крутится около трактора, проверяет детали. Насосым рончат, локтылалтше ужашым вашталтат. А. Мурзашев. Разбирают насос, меняют вышедшие из строя части.
    3. часть; раздел какого-л. произведения. Тӱҥалтыш ужаш вступительная часть; критический ужаш критическая часть; диссертаций ужаш часть диссертации.
    □ Тиде вальсым Григорий Петрович пеш й ӧрата. Путыракше тудлан кокымшо ужашыже келша. С. Чавайн. Григорий Петрович очень любит этот вальс. Особенно нравится ему вторая часть. «Путёвка в жизнь» киносӱретым сниматлыме годым финальный ужашыште Кырлялан муро кӱлеш лийын. Г. Зайниев. При съёмке кинофильма «Путёвка в жизнь» в финальной части Кырле понадобилась песня. Ср. кыдеж.
    4. часть; пай, доля отдельного участника в общем деле. Тӧр ужашлан пайлаш делить на равные доли; парыш ужаш доля прибыли; шке ужашым йодаш просить свою долю.
    □ – Опой дене судда лийын, уке? – Лийын... Вургемлан окса дене тӱлыктат, адак сурт ден пого ужашым пуат. Д. Орай. – Состоялся ли суд над Опоем? – Состоялся... За одежду заставляют платить деньгами, ещё дают хозяйственную и имущественную долю. Ср. пай.
    5. часть; определённое количество кого-чего-л., извлечённое из общего состава или числа. Кугу ужаш большая часть; пашадар ужаш часть зарплаты.
    □ Калыкын шукырак ужашыже тыгыде кресаньык-влак лийыныт. «Ончыко». Большую часть народа составляли мелкие крестьяне. Кажне еш – мемнан обществын изи ужашыже. М. Иванов. Каждая семья – небольшая часть нашего общества.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ужаш

  • 3 ужаш

    ужаш
    I
    -ам
    1. видеть; обладать способностью зрения

    Сайын ужаш хорошо видеть;

    торашке ужаш видеть далеко;

    шинчалык деч посна ужаш видеть без очков.

    Лётчик огеш кол: шонем, шинчаже сайын огеш уж да пылышыжат огеш кол. М. Шкетан. Лётчик не слышит: думаю,  у него глаза плохо видят и уши не слышат.

    2. видеть, увидеть; воспринимать (воспринять) зрением

    Трукышто ужаш увидеть вдруг, внезапно;

    шке шинча дене ужаш увидеть собственными глазами;

    фотосӱретыште ужаш видеть на фотографии;

    окна гыч ужаш видеть в окно.

    – Ужат, Клавий, мӱкшиге гай илыше-влакет тыште улыт. С. Чавайн. – Видишь, Клавий, здесь те, которые живут, как пчелиный рой.

    Кӱшкӧ кӱзет гын, мӱндыркӧ ужат. Калыкмут. Высоко поднимешься – далеко увидишь.

    3. видеть, увидеть, повидать; иметь встречу с кем-л.

    Пашаште ужаш видеть на работе;

    вучыдымын ужаш случайно увидеть.

    Акнашым нигӧат, нигунамат тыгай осалым ужын огыл. С. Элнет. Акнаша никто и никогда не видел таким злым.

    Мый вашкерак Олюм ужнем. Й. Ялмарий. Я хочу поскорее увидеть Олю.

    4. видеть, увидеть; испытывать, испытать; переживать, пережить что-л.

    Нужналыкым ужаш испытывать нужду;

    орлыкым ужаш испытывать мучения, страдания.

    Чыланат (арестант-влак) вуйыштым кумык сакен ошкылыт. Ончылно нуным мо вуча? Ончыкыжо мом ужаш логалеш? С. Чавайн. Арестанты все идут, опустив головы. Что их ожидает впереди? Что им придётся испытать в будущем?

    (Онтон:) Сар корно ӱмбалне неле-йӧсылыкым ужаш перныш. М. Рыбаков. (Онтон:) На фронтовой дороге пришлось испытать много трудностей.

    Сравни с:

    чыташ
    5. видеть, увидеть; сознавать, сознать; понимать, понять; признавать, признать; отдавать (отдать) себе отчёт в чём-л., правильно оценивать (оценить) окружающее, совершающееся

    Титакым ужаш видеть вину;

    шке йоҥылышым ужаш видеть свою ошибку.

    Ме ынде ужына вес могыретым – мылам чыла чуриетат конча. А. Бик. Теперь мы видим твою другую сторону – мне представляется всё твоё лицо.

    Сравни с:

    умылаш
    6. видеть, увидеть; считать, посчитать; признавать, признать кого-что-л. кем-чем-л.

    Туныктышеш ужаш считать учителем.

    Марий-влак Савлим ончылъеҥлан ужыт улмаш. «Ончыко» Мужики считали Савли передовым человеком.

    Хромов милицийын пашажым пеш кӱлешан да ответственныйлан ужын. «Ончыко» Хромов считал работу милиции очень важной и ответственной.

    Сравни с:

    шотлаш
    7. перен. видеть, увидеть; воображать, вообразить; представлять (представить) себе мысленно

    Но, очыни, кажне ава шке эргыжым кугу тунемшаным ужнеже. М. Иванов. Но, видимо, каждая мать хочет видеть своего сына высокообразованным.

    Тудо кугу пиалым вучен, ончылныжо весела илышым ужын. «Ончыко» Он ждал большого счастья, видел впереди весёлую жизнь.

    Составные глаголы:

    II
    1. часть; доля, отдельная единица, на которое подразделяется целое

    Тичмашын ужашыже часть целого;

    суткан ужашыже часть суток;

    олмам кок ужашлан шелаш делить яблоко на две части.

    Кождемыр котомкаж гыч кинде сукырым лукто, кок ужашлан пайлыш. К. Васин. Кождемыр вытащил из котомки каравай хлеба, разломил (букв. разделил) его на две части.

    Вес тӧрзажын кӱшыл ужашыже пудырген лектын. Я. Ялкайн. Верхняя часть другого окошка разбита.

    2. часть; составной элемент какого-л. организма, механизма, машины; деталь

    Кап ужаш часть тела;

    запасной ужаш запасные части;

    машинан ходовой ужашыжым ӱйлаш смазывать ходовую часть машины.

    Кече еда (Тачана) трактор йыр пӧрдеш, ужашлажым терген онча. Н. Лекайн. Тачана ежедневно крутится около трактора, проверяет детали.

    Насосым рончат, локтылалтше ужашым вашталтат. А. Мурзашев. Разбирают насос, меняют вышедшие из строя части.

    3. часть; раздел какого-л. произведения

    Тӱҥалтыш ужаш вступительная часть;

    критический ужаш критическая часть;

    диссертаций ужаш часть диссертации.

    Тиде вальсым Григорий Петрович пеш йӧрата. Путыракше тудлан кокымшо ужашыже келша. С. Чавайн. Григорий Петрович очень любит этот вальс. Особенно нравится ему вторая часть.

    «Путёвка в жизнь» киносӱретым сниматлыме годым финальный ужашыште Кырлялан муро кӱлеш лийын. Г. Зайниев. При съёмке кинофильма «Путёвка в жизнь» в финальной части Кырле понадобилась песня.

    Сравни с:

    кыдеж
    4. часть; пай, доля отдельного участника в общем деле

    Тӧр ужашлан пайлаш делить на равные доли;

    парыш ужаш доля прибыли;

    шке ужашым йодаш просить свою долю.

    – Опой дене судда лийын, уке? – Лийын... Вургемлан окса дене тӱлыктат, адак сурт ден пого ужашым пуат. Д. Орай. – Состоялся ли суд над Опоем? – Состоялся... За одежду заставляют платить деньгами, ещё дают хозяйственную и имущественную долю.

    Сравни с:

    пай
    5. часть; определённое количество кого-чего-л., извлечённое из общего состава или числа

    Кугу ужаш большая часть;

    пашадар ужаш часть зарплаты.

    Калыкын шукырак ужашыже тыгыде кресаньык-влак лийыныт. «Ончыко» Большую часть народа составляли мелкие крестьяне.

    Кажне еш – мемнан обществын изи ужашыже. М. Иванов. Каждая семья – небольшая часть нашего общества.

    Марийско-русский словарь > ужаш

  • 4 ӧраш

    -ам
    1. удивляться, удивиться кому-чему-л.; поражаться, поразиться; изумляться, изумиться. Но мый шижам: ӱдыр Вася дек утларак лишыл. Да молан ӧ раш: вет Вася мый дечем ятырлан самырык. М. Казаков. Но я догадываюсь: девушка более близка с Васей. Да чему удивляться: ведь Вася намного моложе меня. Эчан аҥажым ончал колтышат, чылтак ӧ рӧ, изиш гына волен ыш шич. Вӱ д тудын аҥажым шуко сирлен, кызытат сирлен шога. Н. Лекайн. Эчан посмотрел на свой участок и поразился, чуть не присел. Большую часть его участка размыла вода, и сейчас размывает. Чачим ачаже Чужган кугыза дек намиен пуртыш гын, Чачи чылт ӧ рӧ. С. Чавайн. Когда отец привёл свою дочь Чачи к старику Чужгану, Чачи изумилась.
    2. восхищаться, восхититься кем-чем-л. Рвезын виян, таза улмыжым ужын, пошкудо-влак ӧ рыт. К. Васин. Соседи, увидев парня, восхищаются его силой и здоровьем. Шоктыметым колыштын, шуко еҥже чылт ӧ рын. Н. Мухин. Услышав твою игру, многие люди восхитились.
    3. растеряться; приходить (прийти) в состояние растерянности, нерешительности; не знать, как поступить. Мый миен шуымат, ӧ рым: ни воштылаш, ни сыраш. М. Шкетан. Я подошёл к ним и растерялся: ни смеяться, ни сердиться. – Тау, – ыштальыч ӱдыр-влак. – Тау дене утлынеда? – ыш ӧ р рвезе. П. Корнилов. – Спасибо, – сказали девушки. – Хотите отделаться благодарностью? – не растерялся парень.
    4. беспокоиться, тревожиться, встревожиться; волноваться, взволноваться. – Материал, манат? Материаллан ӧ рман огыл. Мый кызытак пуртен пуэм. Н. Лекайн. – Материал, говоришь? За материал не беспокойся. Я сейчас же занесу. – Пачер нергеште ида ӧ р. Ме авам дене коктын веле илена. П. Корнилов. – Насчёт квартиры не беспокойтесь. Мы с матерью живём только вдвоём.
    5. смущаться, смутиться; робеть, оробеть; конфузиться, сконфузиться. – А те муныжым кочса, ида ӧ р, – эше утларак сийлаш пиже (Наталья). М. Иванов. – А вы ешьте яйца-то, не смущайтесь, – ещё настойчивее стала потчевать Наталья. Тудын дечше мый ом ӧ р: мыйын гаяк алди-вулди рвезе. Г. Чемеков. Его-то я не стесняюсь, он такой же непутёвый, как и я.
    6. недоумевать, быть в недоумении. Эргыже ӧ рын: молан тыге ачаже тупуй шога? Н. Лекайн. Сын недоумевает, почему так противится отец? – Мо лийын, шкат ӧ рам, но шорвондыжо кудалтымым чарныш. Т. Батырбаев. – Что случилось, сам я в недоумении, но грабли (жатки) перестали сбрасывать.
    7. колебаться, поколебаться, заколебаться; быть нерешительным, неустойчивым в мнениях, действиях, решениях. Шушаш ийлан оксам утларак ойыраш сӧ рат, кӧ мемнан дек толнеже гын, ынже ӧ р. П. Корнилов. На следующий год денег обещают выделить больше, кто хочет прийти к нам, пусть не колеблется. Григорий Петрович адакат чот ӧ рӧ. Мом ышташ, пураш але пураш огыл? С. Чавайн. Григорий Петрович снова заколебался. Что делать, зайти или не зайти?
    8. затрудняться, затрудниться; испытывать (испытать) затруднение в чём-л.; быть в затруднении. Ориш йӧ ршын ӧ рын: эрге дене мом ышташ, кузе лияш, кушко чыкаш? Ю. Артамонов. Ориш в большом затруднении: как поступить с сыном, как быть, куда девать? Тиде мыскараче журнал лукташ тӱҥалме годым ме чыланат ӧ рын улына: кузе журналым лӱ мдаш? М. Шкетан. Когда начали выпускать этот сатирический журнал, мы все были в затруднении: как назвать журнал?
    9. бояться, побояться. Мо огеш келше гын, очыни, ваштареш шогалашат нуно огыт ӧ р. М. Иванов. Если что не понравится, они, вероятно, не побоятся выступить против. Пайрем осыгече шаршудан уремым туге йытыран ӱштын шынденыт, тошкалашат ӧ рат. В. Сапаев. Накануне праздника улицу с зелёными травами так аккуратно подмели, что даже ступать боишься.
    // Ӧрын каяш удивиться, смутиться, испугаться, растеряться (увидев или услышав что-л.). Нуно, Аням ужын, ӧ рын кайышт. Н. Лекайн. Они, увидев Аню, удивились. Иван шке таҥжым ужат, ӧ рын кайыш. Н. Лекайн. Иван, увидев свою подругу, смутился. Ӧрын колташ удивиться, растеряться. – Мо лийын вара? – ӧ рын колтыш Йогор. И. Васильев. – Что же случилось? – удивился Йогор. Ӧрын кошташ
    1. беспокоиться, унывать, горевать, огорчаться, расстраиваться. Йогор, вуйым сакен, ӧ рын коштын огыл: ватыж дене коктын пашалан чот пижыныт. О. Шабдар. Йогор не унывал: вдвоём с женой, засучив рукава, взялись за работу. 2) недоумевать, раздумывать; думать, долго не приходя к решению. – Кызытат ӧ рын коштам. Нӧ лталашыже вием кузе ситен? Ю. Артамонов. – И сейчас недоумеваю. Как у меня хватило сил поднять-то? Ӧрын кудалташ удивиться, прийти в удивление. Ынде мый ялтак ӧ рын кудалтышым: Овдачин илыш уэмын, шкежат чулымын коеш. М. Шкетан. Теперь я совсем удивился: жизнь Овдачи обновилась, и сама выглядит расторопной. Ӧрын пыташ быть в сильном беспокойстве, удивлении, недоумении. – Э шинчылтым вет. Ынде каяшат жап. Мӧҥгыштӧ эргым ден шешкым ӧ рын пытеныт дыр. П. Корнилов. – Я засиделась. Уже время уходить. Дома сын со снохой, наверно, сильно обеспокоены. Ӧрын шинчаш быть нерешительным; сомневаться, робеть. Тыгай енже пеш ӧ рын ок шинче, йӧ ным муэш. М. Шкетан. Такой-то человек не будет долго думать, выкрутится. – Да, чесна ала-можак огыл да, вуеш ит нал. Ӧрын ит шинче, кочкай… К. Васин. – Да, угощение наше не богатое, не обижайся. Не робей, ешь... Ӧрын шогалаш остолбенеть, прийти в сильное замешательство. Рвезе ӧ рын шогалеш: кузе тыге, кӱ дырчӧ ден волгенче кызыт лийман мо? А. Асаев. Парень остолбенел: как так в такое время гром и молния? – Уполномоченный? – ӧ рын шогале Васлий. А. Юзыкайн. – Уполномоченный? – пришёл в замешательство Васлий. Ӧрын шогаш быть нерешительным, смущаться, робеть, раздумывать, колебаться. Керек-мо лийже, ӧ рын шогаш жап уке, рельс ӱмбак шогалын, ошкылаш пижым. Г. Чемеков. Будь что будет, раздумывать некогда, встав на рельсы, я зашагал. «Пионер ӧ рын шогышаш огыл», –манын шоналтен, вӱ дыш тӧ рштышым. М. Шкетан. «Пионер не должен колебаться», – подумав, я бросился в воду.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӧраш

  • 5 аптыранаш

    аптыранаш
    -ем
    1. стесняться, постесняться, смущаться, смутиться

    Еҥ деч аптыранаш смущаться людей;

    мураш аптыранаш смущаться петь.

    Аптыранем тыгае годым марла моштыдымыж верч. М. Якимов. Смущаюсь я в таких случаях из-за его незнания марийского языка.

    2. робеть, оробеть, сробеть, бояться, побаиваться

    Ала тыгай йодышем-влаклан вашмутым пуаш аптыраненат? В. Иванов. Может быть, ты оробел дать ответы на такие вопросы?

    Тоя деч посна кошташыже уремыште аптыранем. С. Чавайн. Ходить по улице без палки робею.

    3. теряться, растеряться, оторопеть

    Сай пашам ыштенат, аптыранен отыл, йошкарармеец лӱмым шыч шӱктӧ. С. Чавайн. Ты сделал доброе дело, не растерялся, не опозорил имя красноармейца.

    Чачи аптыраныш: але марте Григорий Петровичым тыгай ойганым ужын огыл ыле. С. Чавайн. Чачи растерялась: до сих пор она Григория Петровича не видела таким грустным.

    4. смешаться; прийти в замешательство, опешить

    Марий-влак тынар шуко салтакым ужын, изиш аптыранен, шеҥгеке чакнат. С. Чавайн. Увидев столько много солдат, марийцы, чуть опешив, отступают назад.

    5. удивиться, поразиться

    Сакарым вуй гычше ӱш дене перет гын, тудо тынар ок аптыране ыле дыр. М. Шкетан. Если бы Сакара ударили по голове колотушкой, наверное, он так не удивился бы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > аптыранаш

  • 6 аптыранаш

    -ем
    1. стесняться, постесняться, смущаться, смутиться. Еҥдеч аптыранаш смущаться людей; мураш аптыранаш смущаться петь.
    □ Аптыранем тыгае годым марла моштыдымыж верч. М. Якимов. Смущаюсь я в таких случаях из-за его незнания марийского языка.
    2. робеть, оробеть, сробеть, бояться, побаиваться. Ала тыгай йодышем-влаклан вашмутым пуаш аптыраненат? В. Иванов. Может быть, ты оробел дать ответы на такие вопросы? Тоя деч посна кошташыже уремыште аптыранем. С. Чавайн. Ходить по улице без палки робею.
    3. теряться, растеряться, оторопеть. Сай пашам ыштенат, аптыранен отыл, йошкарармеец лӱмым шыч шӱктӧ. С. Чавайн. Ты сделал доброе дело, не растерялся, не опозорил имя красноармейца. Чачи аптыраныш: але марте Григорий Петровичым тыгай ойганым ужын огыл ыле. С. Чавайн. Чачи, растерялась: до сих пор она Григория Петровича не видела таким грустным
    4. смешаться; прийти в замешатель-ство, опешить. Марий-влак тынар шуко салтакым ужын, изиш аптыранен, шеҥгеке чакнат. С. Чавайн. Увидев столько много солдат, марийцы, чуть опешив, отступают назад.
    5. удивиться, поразиться. Сакарым вуй гычше ӱш дене перет гын, тудо тынар ок аптыране ыле дыр. М. Шкетан. Если бы Сакара ударили по голове колотушкой, наверное, он так не удивился бы.
    // Аптыранен каяш смутиться, оробеть, растеряться, удивиться; прийти в замешательство. «Оласе уна» аптыранен кайыш. М. Казаков. «Гость из города» растерялся. Аптыранен колташ смутиться, оробеть, растеряться. Мом манашат аптыранен колтышым. И. Ломберский. Я даже растерялся, что сказать. Аптыранен кудалташ смутиться, оробеть, растеряться; прийти в замешательство. Пӧръеҥкенета аптыранен кудалтыш, но шукылан огыл. П. Корнилов. Мужчина вдруг пришёл в замешательство, но не надолго. Аптыранен шогалаш смутиться, оробеть, опешить, растеряться. Аптыранен шогылташ смущаться, робеть, теряться. Тушто аптыранен монь шогылтын огыл, а вигак родильный кабинетыш верештын. Г. Ефруш. Там он не робел, а сразу попал в родильный кабинет. Аптыранен шогаш смущаться, робеть, теряться. Теже мом тушто аҥыра турняла аптыранен шогеда? А. Юзыкайн. Вы-то что там теряетесь, как глупые журавли. Аптыранен шинчаш оробеть сробеть, смутиться. – Рвезе-влак, арам воштылыда. Класс шып лийын, аптыранен шинче. В. Косоротов. – Ребята, зря смеётесь. Класс, утихнув, растерялся.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > аптыранаш

  • 7 нӧлталташ

    нӧлталташ
    Г.: лӱлтӓлтӓш
    -ам
    возвр.
    1. подниматься, подняться, переместиться вверх, принять более высокое положение

    Шикш нӧлталтеш поднимается дым;

    пар нӧлталтеш поднимается пар;

    мланде нӧлталтеш поднимается земля;

    тулйып нӧлталтеш поднимаются искры.

    Вӱдӱмбач тӱтыра нӧлталтеш. В. Иванов. С реки поднимается туман.

    Лӱмегож име пычалтар семын вуж-ж йӱлен кая, тулжо фонтанла кӱшкӧ нӧлталтеш. Ю. Артамонов. Хвоя можжевельника быстро сгорает, как порох, огонь, словно фонтан, поднимается вверх.

    2. подниматься, подняться над чем-л., возвышаться, выситься

    Пӧрт нӧлталтеш возвышается дом;

    курык нӧлталтеш возвышаются горы;

    антенн нӧлталтеш возвышается антенна;

    пырдыж нӧлталтеш поднимаются стены;

    кид нӧлталтеш поднимается рука.

    А кызыт пу пӧрт олмыштетше нӧлталтын кӱ корпус кугу. А. Бик. А сейчас на месте деревянного дома поднялся большой каменный корпус.

    Улам марий кундем гыч. Нӧлталтын олам Юл вӱд воктенак. А. Селин. Я из краёв марийских. Город мой поднялся над самой Волгой.

    3. подниматься, подняться, взлететь

    Самолёт нӧлталтеш взлетает самолёт;

    ракет нӧлталтеш поднимается ракета;

    кайык тӱшка нӧлталтеш взлетает стая птиц.

    Икмыняр минут гыч кечыйол дене волгалтше лайнер южышко нӧлталтеш. «Мар. ком.» Через несколько минут сверкающий в лучах солнца лайнер поднимается в воздух.

    4. подниматься, подняться над горизонтом, всходить, взойти

    Тылзе нӧлталтеш поднимается луна:

    пыл нӧлталтеш поднимается туча.

    Ӱжара нӧлталте шийын, шӧртньын, тойын. С. Вишневский. Серебряными, золотыми, бронзовыми искорками поднялась заря.

    Вашке кече нӧлталтеш. Е. Янгильдин. Скоро взойдет солнце.

    Сравни с:

    лекташ
    5. подниматься, подняться, строиться, вырасти (о городе, стройке и т. д.)

    Завод нӧлталтеш строится завод.

    Шуко курым мучко пич малыше, тымарте айдеме кид логалдыме вереш у ола – Комсомольск – нӧлталте. И. Васильев. На глухом, веками дремлющем месте, куда до сих пор не ступала нога человека, поднялся новый город – Комсомольск.

    6. подниматься, подняться, начинать расти, подрастать, вытягиваться (о растениях)

    Чодыра нӧлталтеш поднимается лес;

    пушеҥге-влак нӧлталтыт подрастают деревья.

    Пеледыш-влак койынак нӧлталтыт. В. Иванов. Цветы поднимаются на глазах.

    Пасушко ончалат уржа озым тӧшак гай нӧлталтеш. М.-Азмекей. Посмотришь на поле – как перина, поднимается озимь ржи.

    Сравни с:

    кушкаш
    7. подниматься, подняться, вставать, принимать стоячее положение

    Шудо нӧлталтеш трава выпрямляется.

    Тыге ойлымым кольымат, ӱпемат копыж нӧлталте. П. Луков. Услышал такой разговор, и волосы встали дыбом.

    Сравни с:

    шогалаш
    8. подниматься, подняться, повышаться в уровне, звании, должности и т. д

    Вӱд нӧлталтеш повышается уровень воды;

    пашаштыже нӧлталтеш повышается в должности.

    (Элнет) ик суткаште метр наре нӧлталтын. М. Рыбаков. Илеть за сутки поднялась почти на метр.

    Черланыше чот ырен кая, температуржат нӧлталтеш. «Мар. ӱдыр.» Больной становится сильно горячим, у него поднимается температура.

    Семон пытартыш жапыште чотак нӧлталте. 3а последние годы Семон сильно поднялся в должности.

    Сравни с:

    кӱзаш
    9. подниматься, подняться, улучшиться, повыситься, увеличиваться (в уровне жизни, в результатах труда и т. д.)

    Колхоз фермылаште продуктивность нӧлталтеш. «Мар. ком.» На колхозных фермах повышается продуктивность.

    Тыште поэт у кӱкшытыш нӧлталтын. М. Казаков. Здесь поэт поднялся на новую ступень.

    Айдеме, шкежат шижде шуаралтын, у кӱкшытыш нӧлталт кертеш. П. Апакаев. Человек, незаметно закаливаясь, может подняться на новую ступень (жизни).

    10. перен. подниматься, подняться, стать более активным, приподнятым, улучшиться «о настроении и т. д.)

    Авайынат кумылжо нӧлталте, пӧрт покшек лектын, муралтенат нале. О. Тыныш. У матери поднялось настроение, выйдя на середину комнаты, она даже спела песню.

    Тыйым ужын, марий ӱдыр, мыйын шӱм-чон нӧлталтеш. Й. Кырля. Увидев тебя, девушка-марийка, и в душе у меня станет радостно.

    11. перен. подниматься, подняться, пробудиться на активные действия

    Забастовка нӧлталтеш поднимается забастовка.

    Марий шемерат эрык верч кучедалмашке нӧлталтеш. Поднимаются на борьбу за свободу и марийские трудящиеся.

    У атакыш полк нӧлталте. В. Рожкин. Снова в атаку поднялся полк.

    12. перен. подниматься, подняться, повышаться, увеличиваться, налаживаясь развиваться

    Озанлык нӧлталтеш хозяйство поднимается;

    культур нӧлталтеш повышается культура;

    активность нӧлталтеш повышаемся активность.

    Колхознат койынак нӧлталте. М. Казаков. И наш колхоз поднялся на глазах.

    Илыш койын нӧлталташ тӱҥале, куштылеме. М. Шкетан. Жизнь стала улучшаться на глазах, жить стало легче.

    Сравни с:

    вияҥаш
    13. перен. подниматься, подняться, повышаться, увеличиваться, расти (слава, авторитет и т. п.)

    Чап нӧлталтеш растёт слава;

    лӱмжӧ нӧлталтеш повышается авторитет.

    Паша лиеш гын, чап нӧлталтеш, чин кӱза. С. Чавайн. Будут результаты, поднимется авторитет, будет повышение в должности.

    Аяр гай шыде, калык чоныш темын, нӧлталтын кечын, шолын-оварген. М. Казаков. Словно ядом, наполнялась душа народа гневом, разбухая, рос он день ото дня.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > нӧлталташ

  • 8 эскераш

    -ем
    1. наблюдать кого-что-л., за кем-чем-л.; внимательно следить глазами за кем-чем-л.; смотреть, глядеть. Шинча дене эскераш следить глазами; кече лекмым эскераш следить за восходом солнца; шинчам кораҥдыде эскераш следить не отрывая глаз; ӧ рдыж гыч эскераш наблюдать со стороны.
    □ Тушман ту верым йӱ двошт эскерен. П. Корнилов. Враги наблюдали то место всю ночь. Ошалге шинчаже ӱдырым тӱ ткын эскера. «Ончыко». Его светлые глаза внимательно наблюдали за девушкой. Валентина Александровна рвезе-влакын пашаштым эскера. М. Евсеева. Валентина Александровна наблюдает за работой мальчиков.
    2. наблюдать кого-что-л., за кем-чем-л.; интересоваться, изучать, исследовать; быть осведомлённым о ходе, состоянии чего-л. Газетым эскераш следить за газетами; текстым эскераш следить за текстом; пӱ ртӱ сым эскераш наблюдать природу; кутырымым эскераш следить за разговором.
    □ Кеҥеж гоч кӧ гӧ рчен-влакын илышыштым эскерышым. М.-Азмекей. Всё лето я наблюдал за жизнью голубей. – Тӱ нямбалсе пытартыш уверым эскера мо? И. Иванов. – Следит ли за последними событиями (букв. известиями) в мире? – Совещаний кайымым газетыште эскеренда? А. Волков. – Вы следили за ходом совещания по газетам?
    3. наблюдать, следить за кем-чем-л.; надсматривать, надзирать, присматривать, смотреть за кем-чем-л.; заботиться о ком-чём-л. Йоча-влакым эскераш присматривать за детьми; сурт-печым эскераш следить за домом; черлым эскераш смотреть за больным.
    □ Кӱ тӱ м уржа пасуш пуртымо годым пеш чот эскераш вереште. О. Тыныш. Когда пускали стадо на ржаное поле, приходилось очень внимательно следить. – Самоварым эскере, мый фермыш миен толам! З. Каткова. – Смотри за самоваром, я на ферму схожу!
    4. следить, смотреть за кем-чем-л.; наблюдать за кем-чем-л. с целью разоблачить, поймать и т. д. Шолып эскераш тайком следить.
    □ – Ятыр кас почешет эскерем да нигузе шкететым учырен ом керт. «Ончыко». – Много вечеров слежу за тобой да никак не могу застать тебя одного. – Неблагонадёжныйлан шотлен, тыйым эскераш тӱҥалыт гын, вара тыланет школеш нимогай лудмашымат ышташ огыт пу. С. Чавайн. – Если, приняв за неблагонадёжного, начнут следить за тобой, то потом не позволят тебе проводить никаких чтений в школе.
    5. соблюдать что-л.; строго придерживаться чего-л., исполнять что-л. Кӧ ргӧ распорядок правилым эскераш соблюдать правила внутреннего распорядка; калык йӱ лам эскераш соблюдать народные обычаи; арулыкым эскераш соблюдать чистоту.
    □ Шоҥгырак-влак юмышт, верашт лугалтме деч лӱ дыт, --- «Кугу сорта» ден «Ӱлыл вера» шотым монь пеш эскерат. В. Косоротов. Пожилые боятся смешивания своих богов, вер, строго соблюдают обычаи секты «Кугу сорта» и «Нижней веры». (Тайра) пӱ тымат эре эскерен. З. Каткова. Тайра и пост всегда соблюдала.
    6. следить, смотреть за кем-чем-л.; беречь (оберегать), остерегать (остеречь), предостерегать (предостеречь), ограждать (оградить) от кого-чего-л. Шкем эскераш беречь себя.
    □ – Питанийым эскере, ит нӧ ртӧ. В. Иванов. – Смотри за питанием, не дай мокнуть. (Урядник-влак) хуторян ӱмбаке кресаньык-влак керылтме деч эскераш ончычак толыныт. Н. Лекайн. Урядники заранее прибыли следить, чтобы крестьяне не напали на хуторян.
    7. остерегаться, остеречься; беречься, опасаться кого-чего-л.; быть осторожным, осмотрительным; оберегаться, оберечься от кого-чего-л. Кылмыме деч эскераш остерегаться от простуды.
    □ – Йогор! Шогал! Эскере! Мый ала-могай вынемыш пурен кайышым! – шольымлан кычкырем. О. Тыныш. – Йогор! Стой! Остерегайся! Я провалился в какую-то яму! – кричу братишке. Зиян кеч-кунамат вучыдымо жапыште толеш. Шеклане, Чал, эскере, вет тый чодыраште илет. М. Рыбаков. Несчастье всегда приходит внезапно. Опасайся, Седой, остерегайся, ведь ты живёшь в лесу. Ср. шекланаш.
    // Эскерен кошташ
    1. наблюдать, следить за кем-чем-л.; смотреть, глядеть; изучать, интересоваться (часто, долго). – Керемет ото воктен олма пакчадам лу ий эскерен коштам – эреак лочо шога. Й. Осмин. – Десять лет (хожу) наблюдаю за вашим яблоневым садом возле рощи Кереметь – всё низкий стоит. 2) наблюдать, следить за кем-чем-л.; надсматривать, надзирать, присматривать, смотреть (также с целью разоблачения, уличения). Жандарм-влак мемнам эскерен коштыт. И. Васильев. Жандармы следят за нами. Эскерен налаш понаблюдать, последить, присмотреть за кем-чем-л.; изучить. «Календарьжым» эскерен налмек, --- (рестан) шып мане: «Таче кок тылзе тыште индыралтам». И. Васильев. Изучив свой «календарь», арестант тихо сказал: «Сегодня два месяца, как тут мучаюсь». Эскерен шогаш
    1. наблюдать, следить за кем-чем-л.; интересоваться, изучать (долго, постоянно). Чавайн Тыныш Осыпын творческий пашажым эреак эскерен шоген. «Ончыко». Чавайн постоянно следил за творческой работой Тыныша Осыпа. 2) наблюдать, следить за кем-чем-л.; надсматривать, надзирать, присматривать, смотреть (также с целью разоблачения, уличения). Мемнан чекист-влак комбинатым эреак эскерен шогеныт гынат, немыч разведке шке нержым тушкат шӱ шкаш тӧ чен. А. Тимофеев. Несмотря на то что наши чекисты постоянно наблюдали за комбинатом, немецкая разведка и туда старалась совать свой нос. 3) соблюдать что-л.; строго придерживаться чего-л. Комиссар тиде шотым пеш чот эскерен шога. М. Шкетан. Комиссар очень строго соблюдает этот порядок. 4) следить, смотреть за кем-чем-л.; беречь, оберегать, остерегать, предостерегать, ограждать от кого-чего-л. Руш кугыжа велыш вончышо чуваш ден марий-влакым ханын шыдыж деч эскерен шогаш мемнан велыш сарзе арвыль дене князь толеш. Н. Арбан. Чтобы предостеречь от гнева хана чувашей и марийцев, перешедших на сторону русского царя, в наши края идёт князь с войском. Эскерен шукташ
    1. углядеть, усмотреть; увидеть, заметить, подметить, высмотреть кого-что-л. Мустай шке илемже воктенак кушкын шогалше чевер ӱдырым ужын шуктен. К. Васин. Мустай усмотрел красивую девушку, выросшую рядом с его же усадьбой. 2) уследить, углядеть, усмотреть; наблюдая, присматривая, уберечь, устеречь от чего-л. – Модмыда годым ала йӧ нысыр тошкал колтеда, ала шуҥгалтыда – кӧ тендам эскерен шукта. В. Косоротов. Во время игры не то неловко наступите, не то упадёте – кто за вами уследит. 3) выследить; слежкой отыскать, раскрыть, подстеречь. Поян-влакым эскерен шуктышт: Чорос волсовет гыч толын, поян Озийым кучен наҥгайышт. Я. Ялкайн. Богачей выследили: пришли из Чоросского волсовета и забрали богатого Озия.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > эскераш

  • 9 ӧраш

    ӧраш
    -ам
    1. удивляться, удивиться кому-чему-л.; поражаться, поразиться; изумляться, изумиться

    Но мый шижам: ӱдыр Вася дек утларак лишыл. Да молан ӧраш: вет Вася мый дечем ятырлан самырык. М. Казаков. Но я догадываюсь: девушка более близка с Васей. Да чему удивляться: ведь Вася намного моложе меня.

    Эчан аҥажым ончал колтышат, чылтак ӧрӧ, изиш гына волен ыш шич. Вӱд тудын аҥажым шуко сирлен, кызытат сирлен шога. Н. Лекайн. Эчан посмотрел на свой участок и поразился, чуть не присел. Большую часть его участка размыла вода, и сейчас размывает.

    Чачим ачаже Чужган кугыза дек намиен пуртыш гын, Чачи чылт ӧрӧ. С. Чавайн. Когда отец привёл свою дочь Чачи к старику Чужгану, Чачи изумилась.

    2. восхищаться, восхититься кем-чем-л.

    Рвезын виян, таза улмыжым ужын, пошкудо-влак ӧрыт. К. Васин. Соседи, увидев парня, восхищаются его силой и здоровьем.

    Шоктыметым колыштын, шуко еҥже чылт ӧрын. Н. Мухин. Услышав твою игру, многие люди восхитились.

    3. растеряться; приходить (прийти) в состояние растерянности, нерешительности; не знать, как поступить

    Мый миен шуымат, ӧрым: ни воштылаш, ни сыраш. М. Шкетан. Я подошёл к ним и растерялся: ни смеяться, ни сердиться.

    – Тау, – ыштальыч ӱдыр-влак. – Тау дене утлынеда? – ыш ӧр рвезе. П. Корнилов. – Спасибо, – сказали девушки. – Хотите отделаться благодарностью? – не растерялся парень.

    4. беспокоиться, тревожиться, встревожиться; волноваться, взволноваться

    – Материал, манат? Материаллан ӧрман огыл. Мый кызытак пуртен пуэм. Н. Лекайн. – Материал, говоришь? За материал не беспокойся. Я сейчас же занесу.

    – Пачер нергеште ида ӧр. Ме авам дене коктын веле илена. П. Корнилов. – Насчёт квартиры не беспокойтесь. Мы с матерью живём только вдвоём.

    5. смущаться, смутиться; робеть, оробеть; конфузиться, сконфузиться

    – А те муныжым кочса, ида ӧр, – эше утларак сийлаш пиже (Наталья). М. Иванов. – А вы ешьте яйца-то, не смущайтесь, – ещё настойчивее стала потчевать Наталья.

    Тудын дечше мый ом ӧр: мыйын гаяк алди-вулди рвезе. Г. Чемеков. Его-то я не стесняюсь, он такой же непутёвый, как и я.

    6. недоумевать, быть в недоумении

    Эргыже ӧрын: молан тыге ачаже тупуй шога? Н. Лекайн. Сын недоумевает, почему так противится отец?

    – Мо лийын, шкат ӧрам, но шорвондыжо кудалтымым чарныш. Т. Батырбаев. – Что случилось, сам я в недоумении, но грабли (жатки) перестали сбрасывать.

    7. колебаться, поколебаться, заколебаться; быть нерешительным, неустойчивым в мнениях, действиях, решениях

    Шушаш ийлан оксам утларак ойыраш сӧрат, кӧ мемнан дек толнеже гын, ынже ӧр. П. Корнилов. На следующий год денег обещают выделить больше, кто хочет прийти к нам, пусть не колеблется.

    Григорий Петрович адакат чот ӧрӧ. Мом ышташ, пураш але пураш огыл? С. Чавайн. Григорий Петрович снова заколебался. Что делать, зайти или не зайти?

    8. затрудняться, затрудниться; испытывать (испытать) затруднение в чём-л.; быть в затруднении

    Ориш йӧршын ӧрын: эрге дене мом ышташ, кузе лияш, кушко чыкаш? Ю. Артамонов. Ориш в большом затруднении: как поступить с сыном, как быть, куда девать?

    Тиде мыскараче журнал лукташ тӱҥалме годым ме чыланат ӧрын улына: кузе журналым лӱмдаш? М. Шкетан. Когда начали выпускать этот сатирический журнал, мы все были в затруднении: как назвать журнал?

    9. бояться, побояться

    Мо огеш келше гын, очыни, ваштареш шогалашат нуно огыт ӧр. М. Иванов. Если что не понравится, они, вероятно, не побоятся выступить против.

    Пайрем осыгече шаршудан уремым туге йытыран ӱштын шынденыт, тошкалашат ӧрат. В. Сапаев. Накануне праздника улицу с зелёными травами так аккуратно подмели, что даже ступать боишься.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > ӧраш

  • 10 шижтараш

    шижтараш
    Г.: шижтӓрӓш
    -ем
    1. предупреждать, предупредить; уведомлять, уведомить; заранее извещать (известить), осведомлять (осведомить)

    Жапыште шижтараш вовремя предупредить.

    Ныл-вич еҥлан шижтарет гын, уло ял чумырга. В. Юксерн. Если предупредить человек четыре-пять, то соберётся вся деревня.

    Милицийыш кайымем нерген кувамланат шым шижтаре, паша верышкемат шым увертаре. М.-Азмекей. О том, что я пошёл в милицию, не предупредил даже свою жену и на работу не сообщил.

    Сравни с:

    палдараш
    2. предупреждать, предупредить; предостерегать, предостеречь; извещать (известить) о какой-л. опасности

    – Кидетым ит пӱч, – авам шижтара. В. Орлов. – Не порежь свою руку, – предостерегает моя мама.

    (Пасет:) А тыланда шижтарем: умбакыжат тыге тӱҥалыда гын... шекланыза! Н. Арбан. (Пасет:) А вас предупреждаю: если и дальше так будете... остерегайтесь!

    3. предвещать; свидетельствовать о близости, наступлении чего-л.

    Ынде шыжын лишеммыжым палын тӱрлӧ семын пӱртӱс шижтара. Ю. Чавайн. Теперь наступление осени разными способами заметно предвещает осень.

    Лышташ рӱж йога – йӱштӧ теле лийшашым шижтара. «Мар. ком.» Дружный листопад предвещает холодную зиму.

    4. говорить; свидетельствовать о чём-л., указывать на что-л.; быть доводом в пользу чего-л.

    Тыште чылажат озан поянлыкше нерген шижтара. К. Васин. Здесь всё свидетельствует о богатстве хозяина.

    Тыгай куплет куандара, авторын талантше улмым шижтара. М. Казаков. Такой куплет радует, говорит о наличии таланта у автора.

    Сравни с:

    ончыкташ
    5. давать (дать) себя знать; заставлять (заставить) себя почувствовать, оказывать (оказать) воздействие на кого-что-л.

    (Гурьянов:) Южгодым сусыргышо йол шкенжым шижтара. В. Алексеев. (Гурьянов:) Иногда раненая нога даёт себя знать.

    Вуйлан выж-вуж веле чучеш, подылмо шижтара. Я. Элексейн. Кружится голова, даёт себя знать выпитое.

    Сравни с:

    палдырташ
    6. проявлять, проявить; выдавать, выдать; выражать, выразить; показывать, показать; выказывать (выказать) какое-л. своё состояние

    Шкенжынат кумылжо тодылалтын, но ватыжлан гына ок шижтаре. А. Юзыкайн. Он и сам растрогался, но только не выказывает своей жене.

    Кӧргыштем шыде шолеш гынат, тӱжвак ынем лук, тудлан (Олюклан) ынем шижтаре. А. Фёдоров. Хотя во мне кипит злость, не хочу выплеснуть наружу, не хочу выказать Олюк.

    7. напоминать (напомнить), давать (дать) о ком-чём-л. знать, показывать (показать), обнаруживать (обнаружить) кого-что-л.

    Кӱтӱчӧ-влак шкешт нерген шижтарышт – лышташ дене ныжыл семым луктыч. П. Корнилов. Пастухи напомнили о себе – листьями вывели нежную мелодию.

    Кенета лӱдыкташ огыл манын, ошкылшемлак кокыралтен, йӱкым пуэн шижтарышым. М.-Азмекей. Чтобы не напугать вдруг, я, на ходу кашляя, подавая голос, дал о себе знать (букв. обнаружил).

    8. напоминать, напомнить; иметь сходство с кем-чем-л.

    Маска йӱк нунылан Яндукын оралге йӱкшым шижтара. С. Вишневский. Рёв медведя напоминает им хриплый голос Яндука.

    9. Г.
    будить, разбудить, пробуждать, пробудить; приводить в чувство

    Тетявлӓм шижтӓрӓш будить детей;

    амалышывлӓм шижтӓрӓш разбудить спящих.

    Вет природышты изиш хоть кӓнӓлтен каштмаш, цевержӹм ужын моштымаш мӓлӓннӓ кого эстетический чувствым шижтӓрӓ. «Кӓнг. цевер.» Ведь прогулка на природе, умение увидеть её красоту пробуждает в нас большие эстетические чувства.

    Тавыкын-тавыкын иктӹ-весӹштӹлӓн эдемвлӓ юкым пуат, нерен шалгышы кугивлӓм шижтӓрӓт. Н. Игнатьев. Время от времени люди подают друг другу голоса, пробуждают дремлющие берёзы.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шижтараш

  • 11 кораҥаш

    Г. кара́нгаш -ам
    1. сторониться, посторониться; отходить (отойти) в сторону; сойти (с дороги), отодвигаться, отодвинуться. Тул деч кораҥаш отодвинуться от огня.
    □ Самырык-влак ӱстел деч кораҥыч. Н. Лекайн. Молодые отошли от стола. Корно ӱмбач кораҥаш кӱлеш. К. Васин. Надо сойти с дороги.
    2. сворачивать, свернуть; повёртывать (повернуть) в сторону, взять иное направление движения. Леня палыме аллейыш кораҥе. М. Иванов. Лёня свернул на знакомую аллею.
    3. отступать, отступить; постепенно отодвигаться дальше, исчезая вблизи. Шочын чодыра кораҥеш илем дечын. В. Колумб. Природный лес отступает от жилья.
    4. увернуться, избегнуть чего-л., отклонившись, быстро шагнув или отскочив в сторону. Валерий шкежат кораҥкертын огыл, ломаш мучаш тудын тупшым перен. М. Шкетан. Валерий и сам не смог увернуться, конец жерди ударил его по спине.
    5. сторониться, избегать, не желая встречаться, сталкиваться с кем-л. Еҥдеч ит кораҥ. П. Корнилов. Не сторонись людей. – Тыланет Яштай деч кораҥаш кӱлеш, – коклаш пурыш Юрат. В Исенеков. – Тебе надо подальше держаться от Яштая, – вмешался и Юра.
    6. уходить, уйти прочь, убираться, убраться куда-л., оставлять, оставить кого-л. в покое. Кораҥтышеч! Убирайся отсюда!
    □ Еремей тышечын шыпак вел кораҥе. А. Юзыкайн. Еремей отсюда потихонечку убрался.
    7. посторониться, уступать дорогу. Катя кораҥыш шукто, сур костюман пӧръеҥдене тӱкныш. З. Каткова. Катя не успела посторониться, столкнулась с мужчиной в сером костюме.
    8. увиливать, увильнуть; уклоняться, уклониться от чего-л., прибегая к хитрости, уловке. Раш вашмут деч кораҥаш увильнуть от ясного ответа; паша деч кораҥаш увильнуть от работы.
    □ Мардеж ушан еҥтӱрлӧ амалым муын, шочшылан полшымо деч кораҥаш тӧча. М. Казаков. Тот, у кого ветер в голове, находя различные ухищрения, старается увильнуть от помощи своему ребёнку. Кузе каласаш? Иктаж семын кораҥаш ыле. Вигак ойлаш гын, вожылмаш. Н. Потапов. Ну как сказать-то? Уклониться бы от этого каким-то образом. Если прямо сказать, просто стыд.
    9. уйти стороной, пройти, пронестись мимо. Шолем годым товарым мландыш руалат – шолем кораҥеш. Пале. Если в то время, когда надвигается град, воткнёшь топор в землю – град уйдёт стороной.
    10. расступаться, расступиться; освобождать, освободить место, площадь для кого-то. Кораҥза, кушташ вер шыгыр! А. Юзыкайн. Расступитесь, плясать места мало!
    11. отходить, отойти, отстраняться, отстраниться от деятельности, традиций; отступаться, отступиться, изменить чему-л. Принцип деч кораҥаш отойти от принципа; чын деч кораҥаш отойти от пстины; шке сӧрымӧ деч кораҥаш отступиться от своего обещания.
    □ Тыште совет поэзийын традицийже деч кораҥаш тӧчымаш веле. М. Казаков. Здесь есть лишь попытка отойти от традиций советской поэзии.
    12. отказываться, отказаться, не пожелать чего-л. Каҥаш деч кораҥаш отказаться от совета; шонымаш деч кораҥаш отказаться от мысли.
    □ Белов кидшым лупшале, пытартыш мут деч кораҥе. С. Музуров. Белов махнул рукой, отказался от заключительного слова.
    13. уйти, избегнуть, спастись от чего-л. Мо лиеш – лиеш, пӱрымаш деч от кораҥ. А. Юзыкайн. Будь что будет, от судьбы не уйдёшь.
    14. игнорировать, не придерживаться (напр., фактов). Овдокат факт деч ок кораҥ. С. Музуров. И Овдок не игнорирует факты.
    15. уберечься, оградить себя от чего-л. Яранцев семынже тысе калык мут деч кораҥаш йӧным кычалын. П. Корнилов. Про себя Яранцев выискивал способы уберечься от здешней народной молвы.
    16. уйти от кого-л., бросить кого-л., перестать иметь с кем-л. какие-то связи, отношения. Тыгай еҥдеч молан от кораҥ? – мане Галю. – Ялыште каче пытен мо? П. Корнилов. Почему не уходишь от такого человека? – ска-зала Галю. –Разве перевелись женихи в деревне? Йолташем-влак кораҥыт гын, лӱдам: Шкетын мый вийдыме улам. В. Горохов. Страшно мне, если уйдут друзья – я один без них бессилен.
    17. отстать, оставить в покое, перестать приставать с чем-л. «Олашке, Ямет деке, наҥгайыза» манын, (Ганя) шортын-шортын сӧрвала. – Айда тыгай шӱкшакше кораҥже, – манят, Ялтай кугыза шкак Ганям шынден кудале. Д. Орай. «В город, к Ямету, отвезите», – с этими словами, плача, просит Ганя. – А пусть такая дрянь отстанет, – сказав это, дед Ялтай сам повёз Ганю. Нимом ышташ, кораҥде ыш лий. В. Исенеков. Ничего не осталось, как оставить в покое.
    // Кораҥкаяш
    1. отходить, отойти, уходить от кого-чего-л. подальше. Но ветеринар, «арам паша» манын, ӧрдыжкӧ кораҥкайыш. М. Иванов. Но ветеринар, сказав «безнадёжное дело», отошёл в сторону. 2) обходить (обойти) стороной; двигаясь по своему пути; уйти, избегая встречи с кем-чем-л. Корий тудым (Савам) кораҥын кайынеже ыле, но эртыше пашалан тыге ышташ оҥайын ыш чуч. А. Березин. Корий хотел было обойти стороной Саву, но показалось неудобным так поступать из-за прошлого дела. 3) убраться, удалиться. (Пачемыш) пеледыш вуйыш шичнеже ыле, но, мӱкшым ужын, кораҥкайыш. М.-Азмекей. Оса хотела сесть на венчик цветка, но, заметив пчелу, улетела. 4) перен. пройти мимо (непорядка, безобразия), обойти вниманием. Комсомолец-влак тидым (Айгловын прогулжым) кораҥкаен кертын огытыл, погынымашым ыштеныт. В. Иванов. Комсомольцы не смогли пройти мимо прогула Айглова, провели собрание. Кораҥкошташ
    1. сторониться, избегать кого-чего-л. Вожылмем денак мый чыла деч кораҥкоштам. Г. Ефруш. Я всех избегаю как раз со стыда. 2) обходить стороной (постоянно). Саде агуржымат кораҥкошташ тӱҥалыныт. В. Орлов. И тот омут стали обходить стороной. Кораҥшинчаш пересесть подальше, в сторону. Юрикын умшашкыже тамак шикш пурышат, Саню деч ӧрдыжкӧ кораҥшинче. В. Косоротов. Юрику в рот попал табачный дым и он отодвинулся от Саню. Кораҥшогалаш встать в сторонку, отойти. Самырык еҥ--- корно деч ӧрдыжкӧ кораҥшогале. П. Корнилов. Молодой человек встал в сторону от дороги. Кораҥшогаш уклоняться, отклоняться от чего-л., сторониться чего-л. Кораҥэрташ
    1. обходить (обойти) стороной; проходить (пройти) мимо. Ала Миклайым монденыт, ала тудым йӧршын огыт пале? Вашлийше еҥышт умбачрак кораҥвеле эртат. М.-Азмекей. Может, забыли теперь Миклая, может, его вовсе не узнают? Встречные люди обходят его далеко, не замечая. 2) не подходить к кому-чему-л., стараться не сталкиваться с кем-л. – Шкендам палдарыде, кораҥэртыза! – комбат шӱдыш да талынрак ошкылаш тӱҥале. В. Иванов. – Не обнару-живая себя, пройдите мимо! – скомандовал комбат и прибавил шагу. 3) перен. обойти стороной, не задеть, не нанести вреда. Калыкын шыдыже марий тӧран вуйжым кораҥэрта. К. Васин. Ярость народа обойдёт стороной голову марийского чиновника.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кораҥаш

  • 12 лекташ

    Г. лӓкташ -ам
    1. выходить, выйти; покидатъ (покинуть) пределы чего-н. Пӧрт гыч лекташ выйти из дома; чодыра гыч лекташ выйти из лесу.
    □ Омаш гычын поче-поче латкок еҥлектеш. С. Чавайн. Из шалаша выходят друг за другом двенадцать человек. Апаев машинам шогалтыш, кабин гыч лекте, капотым почо. П. Корнилов. Апаев остановил машину, вышел из кабины, открыл капот.
    2. выезжать, выехать. Машина дене каяш лекташ выехать на машине в путь; яраимньын лекташ выехать верхом.
    □ Эр кочкыш деч вара кок имнешке корнышко лекте. В. Юксерн. После завтрака два всадника выехали на дорогу. Ик ула почеш весат кудывече гыч лекте. К. Васин. Одна за другой выехали подводы со двора.
    3. уходить; уйти; увольняться (уволиться) с работы. Марийже (война гыч) толмеке, (Анна) паша гыч лектын. П. Корнилов. После возвращения мужа с войны Анна ушла с работы. Тыманмешке пастух гыч лек, да тыйын олмеш адак Санюк шогалже. Н. Арбан. Немедленно уходи с пастухов, а твоё место пусть займет Санюк.
    4. выходить; выйти; прекратить пребывание где-л., перестать участвовать в чем-л.; выписываться, выписаться (из больницы). Тюрьма гыч лекташ выйти из тюрьмы; колхоз гыч лекташ выйти из колхоза.
    □ (Павлуш мечым) логалтен ок керт гын, модыш гыч лектеш. В. Сапаев. Если Павлуш не сможет попасть мячом, то выйдет из игры.
    1. 42 ийыште, госпиталь гыч лекмеке, мый Арзамас олашке логальым. М. Казаков. В
    1. 42 году, выписавшись из госпиталя, я попал в город Арзамас.
    5. происходить (произойти) откуда-л. Ик тукым гыч лекташ происходить из одного рода.
    □ Тиде легенде пеш шукерте ожнак марий ден удмурт ик еш гычын лектыныт манын ончыкта. К. Васин. Эта легенда говорит о том, что давным-давно марийцы и удмурты произошли из одной семьи. Торкансола ялын лӱмжӧ кушеч лектын, нигӧ каласен ок керт. Ю. Артамонов. Откуда произошло название деревни Торкансола, никто не может сказать.
    6. перен. выходить (выйти) из какого-л. положения, состояния. Кид йымач лекташ выйти из-под гнёта.
    □ – Туткар гыч лекташ ик йӧн уло, – ойла умбакыже Зыков. В. Юксерн. – Выйти из затруднения есть один способ, – говорит Зыков. Ял озанлык вияҥе. Укеан-влакат поян кид йымач лектыч. Д. Орай. Окрепло сельское хозяйство. И бедняки вышли из-под гнёта богачей.
    7. перен. прекращать (прекратить) какое-л. действие или состояние. (Алгаев:) Икманаш, тый героиня лийын пӧртылынат, а мый первый тылзыштак строй гыч лектынам. Н. Арбан. (Алгаев:) Одним словом, ты вернулась героиней, а я в первый же месяц вышел из строя. А тыглайжым олаште кино ынде модо гыч лектын. В. Косоротов. Между прочим, в городе кино сейчас вышло из моды.
    8. напрявляться, направиться, отправляться, отправиться; появляться (появиться) где-л. с какой-л. целью. Куралаш лекташ выйти пахать; пашашке лекташ выйти на работу.
    □ Шудо шуын. Марий-влак, савам нумалын, олыкышко лектыт. С. Чавайн. Наступил сенокос. Мужики с косами выходят на луга. – Ме, йолташ, Йошкар-Ола гыч изи экспедицийыш лектынна,– Юра Николай Венедиктовичлан умылтараш пиже. А. Айзенворт. – Мы, товарищ, вышли в небольшую экспедицию из Йошкар-Олы, начал объяснять Юра Николаю Венедиктовичу.
    9. выдаваться вперёд, образовать выступ. Шӱргыжӧ (Тюлькинын) кок могырыш кержалт кеча, мӱшкыржӧ тагынала ончыко лектын. Н. Лекайн. Щёки Тюлькина свисают с обеих сторон, живот выступает вперёд, как лоток.
    10. перен. выходить (выйти) наружу, становиться явным, обнаруживаться. Шолып паша, шочшем-влак, кунам-гынат тӱжвак лектеш. Б. Данилов. Скрытые дела, дети мои, когда-нибудь да выйдут наружу. Пашаште ситыдымашат чараш лекте. Н. Лекайн. Обнаружились и недостатки в работе.
    11. выходить (выйти) куда-л.; становиться (стать) каким-л. Эрыкыш лекташ выйти на свободу; чыныш лекташ оказаться верным; айдемыш лекташ выйти в люди.
    □ Тыге тудо, тулык рвезе, совет властьлан кӧра у илыш-корныш лектын. М. Казаков. Так он, сирота, благодаря советской власти вышел на новый жизненный путь. Туге гынат шошо агам эртарымаште ончыл верыш лекна. М. Шкетан. Тем не менее в проведении весеннего сева мы вышли в передовые.
    12. выходить, выйти; переходить (перейти) в какое-л. состояние. Отставкыш лекташ выйти в отставку; заслуженный канышыш лекташ выйти ка заслуженный отдых.
    □ (Марпа:) Яша, ават пенсийыш лектын манын колынам ыле, чынак мо? К. Коршунов. (Марпа:) Яша, я слышала, что твоя мать вышла на пенсию. Это правда?
    13. всходить, взойти; появляться, появиться (о всходах). Ковышта озым лектын взошла капустная рассада.
    □ Шӱльӧ шукертак ӱдалтын, нержат лекташ тӧча. А. Айзенворт. Овёс давно посеян, уже появляются всходы. Поча эҥер вес велне кукурузшо сай лектын, а кумшо участкыште нимо шот уке. П. Корнилов. За рекой Поча кукуруза взошла хорошо, а на третьем участке никакого толку.
    14. всходить, взойти; подниматься (подняться) над горизонтом (о солнце, о луне). Кече але лектын огыл, эр юалгыште могыр сӱсана. М. Шкетан. Солнце ещё не взошло. Телу зябко от утренней прохлады. Кузе кече лекте, туге пӱртӱс ылыже. Ю. Артамонов. Как только взошло солнце, так и ожила вся природа.
    15. выступать, выступить; просачиваться, просочиться; пробиваться (пробиться) наружу, на поверхность (о слезах, поте и т. п.). Вӱр лекмешке до крови.
    □ Эйно нимом вашешташат ыш пале. Шинчавӱдшӧ лекте, тудым иктат ынже уж манын, вуйжым кумык сакыш. В. Иванов. Эйно не знал, что и ответить. У него выступили слёзы, чтобы никто их не увидел, он наклонил голову. Мичун шӱргыжлан шокшын чучо, саҥгашкыже пӱжвӱд шырча лекте. Б. Данилов. Щекам Мичу стало жарко, на лоб выступили капли пота.
    16. появляться, появиться; образоваться; вскакизать; вскочить (о прыщах, чирьях, шишках и т. п.). Чӱнча лектын появился прыщик.
    □ Нерем кокша лекмыла пеҥаш тӱҥале, койын овара. В. Орлов. В носу стало ныть, как будто на нём выскочил чирей, и начал заметно опухать.
    17. зарождаться, родиться; получаться, получиться (о песне, стихе и т. п.). Лектеш йоҥго муро Йол йӱк ден пырля... О. Ипай. Рождается песня звонкая в такт ритму шага. Оҥай. почеламут лекте, газетеш печатлалте. М. Казаков. Получилось интересное стихотворение, напечатали в газете.
    18. находиться, найтись; обнаруживаться, обнаружиться; отыскаться (о человеке, вещах, деле, работе и т. п.). Йомшо вашкӱзӧ лектын ножницы нашлись.
    □ Кеҥежымат паша пытыдымын лектеш. А. Эрыкан. Без конца находится работа и летом.
    19. браться, взяться; находиться, найтись; появляться, появиться. Шонымаш лекте появилась мысль (идея).
    □ Мутшат ала-кушеч лектеш – чыла вӱдла йога. Н. Лекайн. И слова берутся откуда-то, словно текут ручьи. Мемнап чонна вӱд гай яндар, Ойгыжо кушеч лектеш. Муро. Наша душа чиста, как вода; отчего же появляется горе?
    20. выходить, выйти в свет; издаваться, издаться, опубликоваться (о газете, журнале, книге и т. п.). Арня еда лекташ выходить еженедельно.
    □ Икмыняр кече гыч классыште пырдыж-газет лекте. Б. Данилов. Через несколько дней в классе вышла стенгазета. Совет властьын первый ийлаштыже тӱрлӧ олалаште марла газет ден журнал-влак лекташ тӱҥальыч. С. Ибатов. В первые годы советской власти в разных городах стали издаваться марийские газеты и журналы. Шукат эртен огыл, пакчам иземдыме нерген у закон лектын. А. Асаев. Прошло немного времени, и вышел новый закон об уменьшении плошади огорода.
    21. подниматься, подняться; возникать, возникнуть; начинаться, начатъся (о ветре, шуме, скандале и т. п.). Йӱк-йӱан лектын поднялся шум.
    □ Кенета мардеж лектеш. Рвезын кушкедалт пытыше вургемжым ловыкта. М. Евсеева. Вдруг поднимается ветер. Он треплет изорванную одежду мальчика. Ынде йодыш лектеш: почеш кодмаште кӧ титакан? М. Иванов. Возникает вопрос: кто виноват в отставании?
    22. идти, пойти; возникать, возникнуть где-л.; выделяясь где-л., распространяться. Пар (пуш) лектеш идёт пар.
    □ – Тулым олташ гын, шикш лектеш, тушман ужын кертеш. В. Иванов. Если развести огонь, пойдёт дым, враг может заметить. Барак покшелне шинчыше кӱртньӧ коҥгаште пу пытен. Шокшыжат ок лек. Э. Чапай. В железной печурке, стоящей посреди барака, сгорели дрова. И тепло не идёт.
    23. перен. выходить, выйти; быть обращенным в какую-л. сторону (обычно об окнах, дверях, фасадах дома). Кум окна уремыш, кокыт кудывечыш лектеш. В. Юксерн. Три окна выходят на улицу, два – во двор.
    24. выходить, выйти; стать, сделаться кем-н. Сайыш лекташ сделаться хорошим.
    □ Мутат уке, Викентий Ивановичын туныктымо класслаж гыч ятыр ончыл, лӱман, тале врач, инженер лектын. В. Косоротов. Слов нет, из тех классов, где обучал Викентий Иванович, вышло много передовых, знаменитых людей, искусных врачей, инженеров. Икманаш, мый дечем шӱвырзӧ ыш лек. Ю. Артамонов. Одним словом, не получился из меня волынщик.
    25. выходить, выйти; получаться, получиться; доставаться, достаться; оказываться (оказаться) в каком-л. количестве. Шӱлят первый бригадын веле латкок центнер лектеш. С. Элнет. И овса выходит по двенадцать центнеров только у первой бригады. Висышым, кажне ушкал деч куд литр утларак лекте. М. Иванов. Измерил я, от каждой коровы получилось больше шести литров. (Яшайын) пашадарже чумыржо шӱдӧ теҥге лектеш. С. Чавайн. В целом у Яшая заработок выходит сто рублей.
    26. появляться, появиться, показываться, показаться на поверхности. (Презын) саҥгаже ошо, лачак нер туриштыже гына шеме. Тӱкыжат лекташ тӱҥалын. М. Казаков. Лоб у телёнка белый, только на носу чёрное. И рога начали появляться. Толеш шошо, кажне укшеш ужар лышташ лектеш. М. Иванов. Придёт весна, на каждой ветке появятся зелёные листочки... Кенеж кече шыже велыш шуйныме гай чучмо годым, лыжга леве йӱр деч вара, тӱрлӧ поҥго лектеш. М.-Азмекей. В пору, когда чувствуется переход лета к осени, после тихих, тёплых дождей, появляются разные грибы.
    27. выходить, выйти, случаться, случиться; возникать, возникнуть; происходить, произойти как следствие чего-н. Лач тунамже Эмекеевлан вучыдымо чарак лекте: фермыш пучым конден ышт шукто. П. Корнилов. Как раз тогда для Эмекеева возникло неожиданное препятствие: трубы не успели завезти на ферму. (Андрей:) Справке лийже, пенсий лектеш. А. Волков. (Андрей:) Была бы справка, пенсия будет.
    28. выходить, выйти (из яйца), вылупиться. Муным ырыктыде, чывиге ок лек. Калыкмут. Не нагревши яиц, цыплят не выведешь. Авашт умылтарыш: муно-влак ик семын ырышт, нунын кӧргышт гыч лудиге-влак ик жапыштак лектышт манын, лудо шке йымалныже кийыше муно-влакым пудыратылеш. Е. Янгильдин. Мать им объяснила: утка постоянно мешает под собой яйца для того, чтобы они грелись одинаково, и чтобы потом утята вылупились враз.
    29. прорезываться, прорезаться (о зубе). Пыдал налшат лийын: «Тудо (Зина) але самырык, уш-акыл пӱйжат лектын огыл». Были и заступники: «Зина ещё молода, и зуб мудрости у ней ещё не прорезался».
    30. истекать, истечь; оканчиваться, окончиться (о сроке). Тудо мланде ончычшо арендыште лийын. Аренде срокшо тений гына лектын. Н. Лекайн. Та земля раньше была отдана в аренду. Срок аренды истёк только в этом году.
    31. в сочет. с деепр. формой глагола образует составные глаголы и в зависимости от лексического значения основного глагола выражает: а) исчерпанность действия, проявление его в полном объёме, от начала до конца. Висен лекташ промерить, измерить; лудын лекташ прочитать, прочесть; корен лекташ прочертить.
    □ Нуно ноен огытыл, кеч-могай нелылыкым сеҥен лекташ ямде улыт. М. Иванов. Они не устали, готовы осилить любые трудности. – Пу, уло возымым вошт окен лектам. К. Васин. – Дай, прочту всё написанное. б) действие, охватывающее множество предметов или лиц, и действие, распространяющееся на всю поверхность предмета. Йодышт лекташ опросить (всех или многих); ончен лекташ просмотреть, обозревать (всё, всех); палемден лекташ переметить, пометить (всё, всех). в) внезапность или неожиданность действия. Лийын лекташ получаться (неожиданно); миен лекташ очутиться, набрести на что-л.; каталт лекташ отломиться, отколоться; шелын лекташ расколоться. Теве, ӱчым ыштымыла, ала-кушеч вараш толын лекте. Н. Лекайн. Вот, как назло, откуда-то появился ястреб. г) действие, продолжающееся в течение какого-то промежутка времени. Мален лекташ переночевать; шинчен лекташ отсидеть, отбьпъ наказание; йӱдвошт кутырен лекташ проговорить всю ночь.
    □ Ачат декат пурен лекташ кӱлеш. П. Корнилов. И к твоему отцу надо забежать. д) действие, направленное изнутри наружу. Йоген лекташ вытекать, истекать; куржын лекташ выбежать; нушкын лекташ выползти.
    □ Эчан модаш кая – шырчык почешыже чоҥештен лектеш. А. Айзенворт. Эчан выходит играть – скворец вылетает за ним.
    // Лектын возаш
    1. выпасть, вывалиться, упасть наружу. Кенета аэроплан гыч ала-могай моклака, вурт койын, лектын возо. М. Шкетан. Вдруг из аэроплана выпал какой-то комок. Юрик орва гыч лектын возо, но кидше гыч сапым ыш мучыштаре. В. Косоротов. Юрик вывалился из телеги, но вожжи не выпустил из рук. 2) вылететь, выскочить, вырваться, стремительно появиться, выйти наружу. Сакар, мераҥла тӧршталтен, омса денысе ишке гыч упшыжым солалтыш, школ гыч лектын возо. С. Чавайн. Сакар подскочил, как заяц, схватил свою шапку с вешалки у двери и выскочил из школы. 3) отлететь, оторваться от чего-н. (о пуговицах, гайках и т. п.). Шагат тошто, минутный стрелкыжат лектын возын. Н. Лекайн. Часы старые, и минутная стрелка отлетела. 4) перен. вылететь из головы, памяти. Кеч-мом ыште, а (куплет) вуй гыч лектын возын. М. Казаков. Хоть что делай, куплет вылетел из головы. 5) перен. вылететь; быть уволенным с работы. Лектын возым мый паша гыч, мый йомдарышым пагалыме сай ешем. О. Ипай. Вылетел я с работы, потерял свою любимую хорошую семью. Лектын каяш
    1. уйти куда-н., удалиться от чего-н. Бригадир лектын кайыш, а мый шонкален кодым. М. Шкетан. Бригадир ушёл, а я остался в раздумьи. 2) перен. уходить (уйти) из головы. Ушыштем мыйынат мо гына ок пӧрд, но возаш шинчам гын, ала-кушко чыла лектын кая. В. Иванов. И в моем сознании чего только нет, но как только сяду писать, всё уходит куда-то. Лектын кошташ выходить, выезжать (временами), прогуливаться. Шошо еда саде ломбо воктек Марина лектыи коштын, мӱндыр вел гыч шке йӧратымыжым вучен. П. Корнилов. Каждой весной Марина выходила к той черёмухе, ждала своего любимого из дальних краёв. Лектын пыташ
    1. выйти (о всех). Кинотеатр гыч чыла калык лектын пытыш. Из кинотеатра вышел весь народ. 2) стать каким-л. Ули кокайын эргыже-влак чыланат лӱман еҥыш лектын пытеныт. Все сыновья у тёти Ули стали знаменитыми (вышли в знаменитые). 3) взойти полностью (о всходах). Йӱр деч вара арня жап гыч чыла озым лектын пытыш. Через неделю после дождя взошли все озимые. 4) выступить наружу (о поте, слезах). Пӱжвӱдшӧ лектын пытен. Он весь в поту. Йочан шинчавӱдшӧ лектын пытен. Ребёнок весь в слезах. 5) появиться, образоваться, вскочить (о прыщах, чирьях и т. п.). Саҥгашкыже чӱнча лектын пытен. Лоб у него весь в угрях. 6) вылупиться. Пытартышлан чыве йымалсе муно-влак гыч иге-влак лектын пытышт. Наконец-то из всех яиц под курицей вылупились цыплята. 7) прорезаться (о зубе). Аню ынде кугу лийын, пӱйжат лектын пытен. Аню стала уже большой, у неё и зубы уже прорезались. Лектын шннчаш
    1. выскочить, внезапно образоваться (о шишках, чирьях и т. д.). (Петю) орва гыч тӧрштышыжла, мландышке керылтынат, саҥгажым сусыртен, аза мушкындо гай мугыл лектын шинчын. В. Косоротов. Спрыгивая с телеги, Петя ударился о землю и поранил себе лоб: выскочила шишка размером с детский кулак. 2) выступать, выступить, выдвинуться вперёд. Палет: кажне гана кроп тӱчын кодыметлан кӧра пӧртна уремышке важык кутыш лектын шинчын. В. Косоротов. Знаешь: от твоих постоянных хлопков дверью наш дом, наверное, на целую сажень выдвинулся на улицу. 3) перен. обернуться, принять иное направление (о делах, событиях), превратиться (во что-н.). Йочам эрыкыш колтымет кузе лектын шинче! Вот как обернулась вольность для ребёнка! Лектын шогаш
    1. выступать, выдаваться. Тудын (кашкан) регенчаҥше укшыжо чарашке лектын шога. Н. Лекайн. Заросший мхом сук кряжа выступает наружу. 2) исходить, иметь источником; основаться на чём-н. Раш: чыла тиде илыш гыч лектын шога, авторын возымаштыже палемдалтде ок код. М. Казаков. Ясно: всё это исходит из жизни и не останется не отражённым в произведениях автора. 3) найтись, обнаружиться, отыскаться. Суртпого дене илышылан паша эреак лектын шога. Н. Мухин. Живущему своим хозяйством работа всегда находится. 4) издаваться, выпускаться (о книгах, журналах и т. п.). 1905 ий деч вара ик изи жаплан чуваш, марий, удмурт, мордва йылме дене календарь-влак лектын шогышт. С. Чавайн. После 1905 года некоторое время издавались календари на чувашском, марийском, удмуртском, мордовском языках.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лекташ

  • 13 лӱдаш

    -ам
    1. бояться, испугаться, испытывать боязнь, страх. Тул деч лӱдаш бояться огня; паша деч ит лӱд работы не бойся; шке верч лӱдаш бояться за себя.
    □ Ит лӱд, Чачи, Макар колен огыл. С. Чавайн. Не бойся, Чачи, Макар не умер. Шинча лӱдеш, кид ышта. Калыкмут. Глаза боятся, руки делают.
    2. бояться, опасаться чего-л., тревожиться. Рыбакова, луктын колтымо деч лӱдын, паша гыч лекташ йодмашым шкеак возен пуа. Д. Орай. Опасаясь, что её уволят, Рыбакова сама написала заявление об уходе с работы.
    3. бояться, тревожиться, волноваться, беспокоиться. Тый ит лӱд, мыйын оксам сита. К. Коршунов. Ты не беспокойся, у меня денег хватит. Шинчавочмо деч лӱдат мо? М. Рыбаков. Боишься, что сглазят?
    4. бояться; не переносить чего-л., не портиться от чего-л. Йӱштӧ деч лӱдаш бояться холода; шокшо деч лӱдаш бояться тепла.
    □ Ковышта, кешыр да йошкарушмен йӱштӧ деч пешыжак огыт лӱд. «Ботаника». Капуста, морковь и свёкла не очень боятся холода. Тиде памаш йӱштӧ деч тӱвыт ок лӱд, шыргыктен гына ончыко вашка. В. Любимов. Этот родник совсем не боится мороза, так и бежит, журча.
    // Лӱдын каяш испугаться, струсить. Мый перен колтымо гай лӱдын кайышым. В. Любимов. Я испугался, как оглушённый. Лӱдын колташ испугаться, струхнуть, забеспокоиться. Славик лӱдын колтыш, тӧрштен кынеле. В. Косоротов. Славик испугался, вскочил. Лӱдын кошташ бояться (постоянно), пугаться, опасаться, трусить, робеть. Кыдалаш школышто тунеммыж годым эн тале ыле. Сарыштат лӱдын коштын огыл. П. Корнилов. Был самым ловким, когда учился ещё в средней школе. На войне тоже не робел. Лӱдын кудалташ напугаться, перепугаться, струхнуть, оробеть. Но вуйыштыжо малыше вӱрым ужын, лӱдын кудалтыш. М. Евсеева. Но заметив на голове запекшуюся кровь, перепугался. Лӱдын пыташ перепугаться, перетрусить, перетрухнуть. Шоҥго ӱдырамаш лӱдын пытыше, ал кайыше кӱдырым тӱҥен огыл. В. Косоротов. Старая женщина не трогала перепуганного, обессилевшегося тетерева. Лӱдын шинчаш бояться, пугаться, опасаться, робеть. Тегак ыш шинче ӱдыр лӱдын: – Наҥгае, – мане, – мӧҥгышкем. С. Вишневский. Больше не робела девушка: – Веди, – сказала, – домой. Лӱдын шогаш робеть, пасовать, бояться. Тунам нимо деч лӱдын шоген омыл. Г. Чемеков. Тогда я ни перед чем не робел.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱдаш

  • 14 мӱгыраш

    -ем
    1. реветь; издавать рёв (о животных). Маска мӱ гыра, пире урмыжеш, олык йыр кудалыштыт. А. Айзенворт. Медведь ревёт, волк воет, по лугам бегают. Ӱшкыж огыл – мӱ гыра, пашам талын ышта. Тушто. Не бык, а ревёт, проворно работает.
    2. реветь; издавать звуки, похожие на рёв животных. Теҥыз вӱ д мӱ гыра ревёт морская вода.
    □ Уремыште мардеж мӱ гыра, лум тӱ ргыкта. М. Шкетан. На улице ревёт ветер, клубится снег. Мотор икшырымын мӱ гыра. В. Микишкин. Однотонно ревёт мотор.
    3. шуметь, гудеть, греметь, грохотать. Мардеж талышна эше шап, пушеҥге вуйым тодыштеш, рӱ за, – чодыра шыдешт мӱ гыра. А. Асаев. Ещё сильнее усиливается ветер, ломает, качает верхушки деревьев, – лес шумит сурово. А кӱ шнӧ, залыште, му-зык мӱ гыра. М. Евсеева. А наверху, в зале, гремит музыка.
    4. прост. реветь, громко плакать. Мыйжат молан мурем вара? Молан мӱ гырем вара? Муро. Зачем же я пою? Зачем я реву? – Ой, мом ынде ыштем? Куш пурем? – йӱ кын мӱ гыра ӱдырамаш. В. Сапаев. – Ох, что же теперь делать? Куда денусь? – голосом ревёт женщина.
    // Мӱ гырен шинчаш шуметь, гудеть, греметь, грохотать (некоторое время). Лач кум шагат жап фронтын тиде участкыже мӱ гырен шинчыш. «Мар. альм.». В течение трёх часов грохотал этот участок фронта. Мӱ гырен шогаш шуметь, гудеть, греметь. Пич чодыра мӱ гырен шога. А. Айзенворт. Шумит дремучий лес. Мӱ гырен шорташ реветь; громко плакать.
    □ Тунам наҥгайымым ужын, Сергейын аваже мӱ гырен шортеш. К. Васин. Увидев, что уводят тёлку, мать Сергея громко плачет (ревмя ревёт).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мӱгыраш

  • 15 нӧлталташ

    Г. лӱ лта́лташ -ам возвр.
    1. подниматься, подняться, переместиться вверх, принять более высокое положение. Шикш нӧ лталтеш поднимается дым; пар нӧ лталтеш поднимается пар; мланде нӧ лталтеш поднимается земля; тулйып нӧ лталтеш поднимаются искры.
    □ Вӱ дӱ мбач тӱ тыра нӧ лталтеш. В. Иванов. С реки поднимается туман. Лӱ мегож име пычалтар семын вуж-ж йӱ лен кая, тулжо фонтанла кӱ шкӧ нӧ лталтеш. Ю. Артамонов. Хвоя можжевельника быстро сгорает, как порох, огонь, словно фонтан, поднимается вверх.
    2. подниматься, подняться над чем-л., возвышаться, выситься. Пӧ рт нӧ лталтеш возвышается дом; курык нӧ лталтеш возвышаются горы; антенн нӧ лталтеш возвышается антенна; пырдыж нӧ лталтеш поднимаются стены; кид нӧ лталтеш поднимается рука.
    □ А кызыт пу пӧ рт олмыштетше Нӧ лталтын кӱ корпус кугу. А. Бик. А сейчас на месте деревянного дома поднялся большой каменный корпус. Улам марий кундем гыч. Нӧ лталтын олам Юл вӱ д воктенак. А. Селин. Я из краев марийских. Город мой поднялся над самой Волгой.
    3. подниматься, подняться, взлететь. Самолёт нӧ лталтеш взлетает самолёт; ракет нӧ лталтеш поднимается ракета; кайык тӱ шка нӧ лталтеш взлетает стая птиц.
    □ Икмыняр минут гыч кечыйол дене волгалтше лайнер южышко нӧ лталтеш. «Мар. ком.». Через несколько минут сверкающий в лучах солнца лайнер поднимается в воздух.
    4. подниматься, подняться над горизонтом, всходить, взойти. Тылзе нӧ лталтеш поднимается луна: пыл нӧ лталтеш поднимается туча.
    □ Ӱжара нӧ лталте шийын, шӧ ртньын, тойын. С. Вишневский. Сереб-ряными, золотыми, бронзовыми искорками поднялась заря. Вашке кече нӧ лталтеш. Е. Янгильдин. Скоро взойдет солнце. Ср. лекташ.
    5. подниматься, подняться, строиться, вырасти (о городе, стройке и т. д.). Завод нӧ лталтеш строится завод.
    □ Шуко курым мучко пич малыше, тымарте айдеме кид логалдыме вереш у ола -– Комсомольск – нӧ лталте. И. Васильев. На глухом, веками дремлющем месте, куда до сих пор не ступала нога человека, поднялся новый город – Комсомольск.
    6. подниматься, подняться, начинать расти, подрастать, вытягиваться (о растениях). Чодыра нӧ лталтеш поднимается лес; пушеҥге-влак нӧ лталтыт подрастают деревья.
    □ Пеледыш-влак койынак нӧ лталтыт. В. Иванов. Цветы поднимаются на глазах. Пасушко ончалат уржа озым тӧ шак гай нӧ лталтеш. М.-Азмекей. Посмотришь на поле – как перина, поднимается озимь ржи.Ср. кушкаш.
    7. подниматься, подняться, вставать, принимать стоячее положение. Шудо нӧ лталтеш трава выпрямляется.
    □ Тыге ойлымым кольымат, ӱпемат копыж нӧ лталте. П. Луков. Услышал такой разговор, и волосы встали дыбом. Ср. шогалаш.
    8. подниматься, подняться, повышаться в уровне, звании, должности и т. д. Вӱ д нӧ лталтеш повышается уровень воды; пашаштыже нӧ лталтеш повышается в должности.
    □ (Элнет) ик суткаште метр наре нӧ лталтын. М. Рыбаков. Илеть за сутки поднялась почти на метр. Черланыше чот ырен кая, температуржат нӧ лталтеш. «Мар. ӱдыр.». Больной становится сильно горячим, у него поднимается температура. Семон пытартыш жапыште чотак нӧ лталте. 3а последние годы Семон сильно поднялся в должности. Ср. кӱ заш.
    9. подниматься, подняться, улучшиться, повыситься, увеличиваться (в уровне жизни, в результатах труда и т. д.). Колхоз фермылаште продуктивность нӧ лталтеш. «Мар. ком.». На колхозных фермах повышается продуктивность. Тыште поэт у кӱ кшытыш нӧ лталтын. М. Казаков. Здесь поэт поднялся на новую ступень. Айдеме, шкежат шижде шуаралтын, у кӱ кшытыш нӧ лталт кертеш. П. Апакаев. Человек, незаметно закаливаясь, может подняться на новую ступень (жизни).
    10. перен. подниматься, подняться, стать более активным, приподнятым, улучшиться «о настроении и т. д.). Авайынат кумылжо нӧ лталте, пӧ рт покшек лектын, муралтенат --- нале. О. Тыныш. У матери поднялось настроение, выйдя на середину комнаты, она даже спела песню. Тыйым ужын, марий ӱдыр, Мыйын щӱ м-чон нӧ лталтеш. Й. Кырля. Увидев тебя, девушка-марийка, и в душе у меня станет радостно.
    11. перен. подниматься, подняться, пробудиться на активные действия. Забастовка нӧ лталтеш поднимается забастовка.
    □ Марий шемерат эрык верч кучедалмашке нӧ лталтеш. Поднимаются на борьбу за свободу и марийские трудящиеся. У атакыш полк нӧ лталте. В. Рожкин. Снова в атаку поднялся полк.
    12. перен. подниматься, подняться, повышаться, увеличиваться, налаживаясь развиваться. Озанлык нӧ лталтеш хозяйство поднимается; культур нӧ лталтеш повышается культура; активность нӧ лталтеш повышаемся активность.
    □ Колхознат койынак нӧ лталте. М. Казаков. И наш колхоз поднялся на глазах. Илыш койын нӧ лталташ тӱҥале, куштылеме. М. Шкетан. Жизнь стала улучшаться на глазах, жить стало легче. Ср. вияҥаш.
    13. перен. подниматься, подняться, повышаться, увеличиваться, расти (слава, авторитет и т. п.). Чап нӧ лталтеш растёт слава; лӱ мжӧ нӧ лталтеш повышается авторитет.
    □ Паша лиеш гын, чап нӧ лталтеш, чин кӱ за. С. Чавайн. Будут результаты, поднимется авторитет, будет повышение в должности. Аяр гай шыде, калык чоныш темын, Нӧ лталтын кечын, шолын-оварген. М. Казаков. Словно ядом, наполнялась душа народа гневом, разбухая, рос он день ото дня.
    // Нӧ лталт(ын) каяш подняться, вспыхнуть, улучшиться, повыситься. Тиде жапыште шем под йымалне тул нӧ лталт кая. В. Юксерн. В это время под чёрным котлом вспыхивает огонь. Марий пӧ лкаш пурет гын, Нӧ лталт кая чонетат. Н. Мухин. Зайдёшь в отдел мари – сразу поднимется настроение. Нӧ лталт(ын) кодаш подняться вслед чему-л. Пар имне кудалеш. Тарантас шеҥгеч пурак нӧ лталт кодеш. А. Березин. Мчится пара лошадей. За тарантасом поднимается пыль. Нӧ лталт(ын) шогалаш подняться, возвыситься. Пел шагат гыч тӱ редме пасушто сусла-влак нӧ лталт шогальыч. П. Корнилов. Через полчаса на сжатом поле поднялись суслоны снопов. Нӧ лталт(ын) шогаш подниматься, возвышаться. Тушто пӱ нчер ден кожер нӧ лталт шогат. В. Чалай. Там возвышаются сосняк и ельник. Шошым ече кыша нӧ лталт шога – пурса шочеш. Пале. Возвышается весной лыжня – к урожаю гороха.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нӧлталташ

  • 16 ураш

    I -ам
    1. обваливаться, обвалиться; обрушиваться, обрушиться; разрушаясь, падать, упасть (о земле, почве, постройках и др.). Шошым ташлыше вӱд мушмылан кӧра сер урын, пырдыж гай тура лийын. «Ончыко». Из-за того, что вода, разливающаяся весной, размывала, берег обрушился, стал отвесным, как стена. Корно шукертак уреш ыле, очыни, но тудым тополь арала. «Ончыко». Дорога давно обвалилась бы, наверное, но её удерживает тополь. Ср. сирлаш.
    2. прорываться, прорваться; оказаться пробитым под напором чего-л. Плотина урын. Плотина прорвалась. Кугу йӱр деч вара пӱят урын. После сильного дождя и запруда прорвалась.
    // Урын волаш обвалиться, обрушиться, упасть. Окоп пырдыжым урын волымо деч (воштыр) пече дене пеҥгыдемдыме. Ф. Майоров. Стены окопа, чтобы не обвалились, укрепили плетнём. Урын каяш прорваться (о плотине). Кугу йӱрет деч вара вакшпӱя урын каенат, олык мучко вӱд шарлен улмаш. К. Смирнов. После сильного дождя мельничная запруда прорвалась, вода разлилась по всему лугу.
    II -ем
    1. зарывать, зарыть; закапывать, закопать кого-что-л. во что-л. Мландыш ураш зарыть в землю; лумыш ураш зарыть в снег.
    □ Куклымо пушеҥгым аралашлан вожшым вынем рокеш урыман. «Мар. ӱдыр.». Чтобы сохранить выкопанное дерево, нужно закопать корень в землю. Иктым урат, латкокытым луктыт (пареҥге). Тушто. Один закапывают, двенадцать выкапывают (картофель).
    2. хоронить, похоронить; закапывать (закопать) в землю, погребать умершего. Тыйым теле кечын кылме рокыш урышна. В. Иванов. В зимний день мы похоронили тебя в мёрзлую землю. Якунялан чыла колышым тояш логале. Ял тӱ реш нуным ик вынемыш урыш. К. Васин. Якуне пришлось хоронить всех умерших. Он их закопал в одну яму на окраине деревни. Ср. тояш.
    3. засыпать, засыпать; заполнять, заполнить чем-л. сыпучим. Лакым ураш засыпать ямку.
    □ Мландым кӱнчет да вынемжым тиде рок дене урет. Пале. Выроешь землю и яму засыплешь этой землёй. Памашым лиеш петыраш ик вере, Кӱ орам сӱмырен, ошма ден урен. М. Казаков. Родник можно закрыть в одном месте, обрушивая камни, засыпая песком.
    4. наваливать, навалить (что-л. сыпучее, рыхлое). Олмапу тӱҥыш лумым урышна. «Мар. ком.». К стволам яблонь мы навалили снега. Ср. оралаш.
    5. окучивать, окучить (мландым, пушкыдемден, кушкыл воктен оралаш). Кӱкшын ураш окучивать высоко; пареҥгым ураш окучивать картофель.
    □ Светлана моло семынак ковышта озымыш вӱдым шавыш, тудым урыш. Б. Данилов. Светлана, как и другие, полила рассаду капусты, окучила её. (Карпуш вате) сомыла, саска йыр рокым ура. М. Шкетан. Жена Карпуша полет, окучивает овощи.
    6. обваливать, обвалить; обрушивать, обрушить; вызывать, вызвать падение; размывать, размыть (водой, течением землю). Шошым вӱд тиде серым нимолан йӧрдымын урен. В. Косоротов. Весной вода безобразно обрушила этот берег. Ср. мушкаш.
    // Урен кодаш
    1. зарыть, закопать. Пуйто граждан сӧй годым пакча шеҥгелан «максимым» урен коденыт. «Ончыко». Будто в гражданскую войну за огородом закопали «максим». 2) окучить. Теҥгече помидорым урен кодышна. Вчера мы окучили помидоры. 3) обвалить, смыть, размыть (водой, течением землю). Виян вӱдйогын эҥер серым урен коден. Сильное течение размыло берег реки. Урен пытараш
    1. зарыть, закопать, спрятать. Мом лиеш, чыла мландыш урен пытареныт. Что можно, всё закопали в землю. 2) засыпать, заполнить. Вынемым вашке урен пытарышт. Они быстро засыпали яму. 3) навалить что-л. в кучу. Пӧрт йыр лумым урен пытарышна да кайышна. Вокруг дома мы навалили снега и ушли. 4) окучить. Ик вере кедрым сомылен, урен пытарышна. С. Николаев. На одном участке мы пропололи, окучили кедры. Урен шогаш
    1. окучивать (систематически, часто). Пареҥге, ковышта, томат пургыжтен, урен шогымым йӧратат. «Мар. ӱдыр.». Картофель, капуста, томат любят, когда их рыхлят, окучивают. 2) обваливать, смывать, размывать (водой землю, берег). Йогын серым мушкынак, уренак шога. Течение постоянно размывает, разрушет берег. Урен шындаш
    1. зарыть, закопать, спрятать. – Амбар коклаште изи яшлыкыште мыйын книгам-влак улыт. Тудым агун вынемеш урен шынде. А. Юзыкайн. – На чердаке амбара в маленьком ящике мои книги. Закопай их в овинной яме. 2) похоронить; засыпать, закопать умершего. Кувавайым шӱгарыш волтышт, мланде дене уренат шындышт. «Сылн. пам.». Мою бабушку опустили в могилу, засыпали землёй. 3) засыпать; заполнить, покрыть слоем чего-л. сыпучего. Ноябрь мучаште тыгай пораным кӧ ужын! Шкемым теве-теве урен шында. С. Чавайн. Кто видел в конце ноября такой буран! Вот-вот засыплет меня самого. 4) окучить. Пакчасаскам пушкыдемден, урен шынденыт. Овощи они прорыхлили, окучили.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ураш

  • 17 шижтараш

    Г. шижтӓ́рӓ ш -ем
    1. предупреждать, предупредить; уведомлять, уведомить; заранее извещать (известить), осведомлять (осведомить). Жапыште шижтараш вовремя предупредить.
    □ Ныл-вич еҥлан шижтарет гын, уло ял чумырга. В. Юксерн. Если предупредить человек четыре-пять, то соберётся вся деревня. Милицийыш кайымем нерген кувамланат шым шижтаре, паша верышкемат шым увертаре. М.-Азмекей. О том, что я пошёл в милицию, не предупредил даже свою жену и на работу не сообщил. Ср. палдараш.
    2. предупреждать, предупредить; предостерегать, предостеречь; извещать (известить) о какой-л. опасности. – Кидетым ит пӱ ч, – авам шижтара. В. Орлов. – Не порежь свою руку, – предостерегает моя мама. (Пасет:) А тыланда шижтарем: умбакыжат тыге тӱҥалыда гын... шекланыза! Н. Арбан. (Пасет:) А вас предупреждаю: если и дальше так будете... остерегайтесь!
    3. предвещать; свидетельствовать о близости, наступлении чего-л. Ынде шыжын лишеммыжым палын Тӱ рлӧ семын пӱ ртӱ с шижтара. Ю. Чавайн. Теперь наступление осени разными способами заметно предвещает осень. Лышташ рӱ ж йога – йӱ штӧ теле лийшашым шижтара. «Мар. ком.». Дружный листопад предвещает холодную зиму. Ср. палдараш, палдырташ.
    4. говорить; свидетельствовать о чём-л., указывать на что-л.; быть доводом в пользу чего-л. Тыште чылажат озан поянлыкше нерген шижтара. К. Васин. Здесь всё свидетельствует о богатстве хозяина. Тыгай куплет куандара, авторын талантше улмым шижтара. М. Казаков. Такой куплет радует, говорит о наличии таланта у автора. Ср. ончыкташ.
    5. давать (дать) себя знать; заставлять (заставить) себя почувствовать, оказывать (оказать) воздействие на кого-что-л. (Гурьянов:) Южгодым сусыргышо йол шкенжым шижтара. В. Алексеев. (Гурьянов:) Иногда раненая нога даёт себя знать. Вуйлан выж-вуж веле чучеш, подылмо шижтара. Я. Элексейн. Кружится голова, даёт себя знать выпитое. Ср. палдырташ.
    6. проявлять, проявить; выдавать, выдать; выражать, выразить; показывать, показать; выказывать (выказать) какое-л. своё состояние. Шкенжынат кумылжо тодылалтын, но ватыжлан гына ок шижтаре. А. Юзыкайн. Он и сам растрогался, но только не выказывает своей жене. Кӧ ргыштем шыде шолеш гынат, тӱ жвак ынем лук, тудлан (Олюклан) ынем шижтаре. А. Фёдоров. Хотя во мне кипит злость, не хочу выплеснуть наружу, не хочу выказать Олюк. Ср. ончыкташ, палдараш, палдырташ.
    7. напоминать (напомнить), давать (дать) о ком-чём-л. знать, показывать (показать), обнаруживать (обнаружить) кого-что-л. Кӱ тӱ чӧ-влак шкешт нерген шижтарышт – лышташ дене ныжыл семым луктыч. П. Корнилов. Пастухи напомнили о себе – листьями вывели нежную мелодию. Кенета лӱ дыкташ огыл манын, ошкылшемлак кокыралтен, йӱ кым пуэн шижтарышым. М.-Азмекей. Чтобы не напугать вдруг, я, на ходу кашляя, подавая голос, дал о себе знать (букв. обнаружил).
    8. напоминать, напомнить; иметь сходство с кем-чем-л. Маска йӱ к нунылан Яндукын оралге йӱ кшым шижтара. С. Вишневский. Рёв медведя напоминает им хриплый голос Яндука. Ср. ушештараш, палдырташ.
    9. Г. будить, разбудить, пробуждать, пробудить; приводить в чувство. Тетявлӓ м шижтӓ рӓш будить детей; амалышывлӓ м шижтӓ рӓш разбудить спящих.
    □ Вет природышты изиш хоть кӓнӓ лтен каштмаш, цевержӹм ужын моштымаш мӓлӓ ннӓ кого эстетический чувствым шижтӓ рӓ. «Кӓ нг. цевер.». Ведь прогулка на природе, умение увидеть её красоту пробуждает в нас большие эстетические чувства. Тавыкын-тавыкын иктӹ -весӹ штӹ лӓн эдемвлӓ юкым пуат, нерен шалгышы кугивлӓ м шижтӓ рӓт. Н. Игнатьев. Время от времени люди подают друг другу голоса, пробуждают дремлющие берёзы.
    // Шижтарен шогаш
    1. предупреждать, извещать, осведомлять, уведомлять. – Молодец улат, ончыкыжат мыланна шижтарен шого. Н. Лекайн. – Ты молодец, и впредь нас предупреждай. 2) предупреждать, предостерегать; извещать о какой-л. опасности. Ленин йоҥылыш ошкылым ыштыме деч шижтарен шоген. «Мар. ком.». Ленин предупреждал от неверных шагов. 3) давать себя знать, заставлять себя почувствовать; оказывать воздействие на кого-что-л. Тул воктене шокшо гынат, йӱ штӧ шкенжым шижтаренак шога. А. Юзыкайн. Хотя возле костра жарко, но холод даёт о себе знать. 4) напоминать, давать знать о ком-чём-л., показывать, обнаруживать. (Пире-влак) тыштак улмыштым йӱ кышт денат шижтаренак шогат. А. Юзыкайн. Волки обнаруживают своё присутствие голосом.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шижтараш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»